中外反法西斯文学互译 传递守望和平共同心声
今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年。不论是中国抗战文学在海外的翻译与传播,还是外国二战文学在中国引发的共鸣,都反映出世界人民守望和平的共同心声,也从侧面记录下中外文学交流的进程。让我们再次探寻这些经典作品走过的世界之旅,感受其中经久不衰的文学
今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年。不论是中国抗战文学在海外的翻译与传播,还是外国二战文学在中国引发的共鸣,都反映出世界人民守望和平的共同心声,也从侧面记录下中外文学交流的进程。让我们再次探寻这些经典作品走过的世界之旅,感受其中经久不衰的文学
今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年。不论是中国抗战文学在海外的翻译与传播,还是外国二战文学在中国引发的共鸣,都反映出世界人民守望和平的共同心声,也从侧面记录下中外文学交流的进程。让我们再次探寻这些经典作品走过的世界之旅,感受其中经久不衰的文学
今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年。不论是中国抗战文学在海外的翻译与传播,还是外国二战文学在中国引发的共鸣,都反映出世界人民守望和平的共同心声,也从侧面记录下中外文学交流的进程。让我们再次探寻这些经典作品走过的世界之旅,感受其中经久不衰的文学
席琳创作的戏剧《末代》(Endlings)于 2019 年在美国话剧院全球首演,她还曾入围苏珊·史密斯·布莱克本奖和美国剧作基金会坚持奖的终选名单。在电视剧方面,席琳参与了亚马逊剧集《时光之轮》第一季的编剧工作。
君特·格拉斯(Günter Wilhelm Grass),当代联邦德国的重要作家,1927年出生于但泽自由市(今波兰格但斯克)。1955年开始写作,1959年的《铁皮鼓》奠定了他在战后德国文坛的地位。1965年获得格奥尔格·毕希纳奖,1999年获诺贝尔文学奖,
记住,50%的努力+50%的躺平=100%的无效内耗,特别说明,实验证明,彻底瘫倒时智商自动+20。