5道被老外误解的中国菜,只因菜名翻译太离谱,看后让人哭笑不得
但是,也有一些美味的菜品,被老外们误解了,吓得不敢吃,尤其是这5道被老外误解的中国菜,只因菜名翻译太离谱,却常常闹出笑话,甚至让老外望而却步,看后让人哭笑不得。
但是,也有一些美味的菜品,被老外们误解了,吓得不敢吃,尤其是这5道被老外误解的中国菜,只因菜名翻译太离谱,却常常闹出笑话,甚至让老外望而却步,看后让人哭笑不得。
小笼包是包子还是饺子?“夫妻肺片”到底是用什么做的?美国有线电视新闻网(CNN)29日报道称,随着赴华游客增多,外国游客在品尝中国美食时,难免会被部分餐馆令人困惑的菜名翻译所吸引。