线上跨国会议不犯愁,互译翻译器让谈生意更顺畅
去年在广州琶洲展会,我蹲在展位角落查单词的样子,被路过的部门经理拍了下来。那张照片现在成了我们办公室的"励志墙",也成了我申请采购讯飞双屏翻译机的最佳理由。作为外贸老业务,谁都想不到我会栽在"non-woven fabric"这种词汇上,问了好几遍也没懂客户的
去年在广州琶洲展会,我蹲在展位角落查单词的样子,被路过的部门经理拍了下来。那张照片现在成了我们办公室的"励志墙",也成了我申请采购讯飞双屏翻译机的最佳理由。作为外贸老业务,谁都想不到我会栽在"non-woven fabric"这种词汇上,问了好几遍也没懂客户的
和老外做生意最怕沟通出差错, 一次发音不准都有可能造成误会,尤其涉及到专业领域,术语的翻译更要准确,因为这直接关系到交易能否达成。我经常会面对老外的医疗器械采购商代表,他们语速往往很快,问得也很专业,比如:"你们产品的灭菌标准是遵循ISO 11135还是ISO