线上跨国会议不犯愁,互译翻译器让谈生意更顺畅

360影视 欧美动漫 2025-05-14 13:57 1

摘要:去年在广州琶洲展会,我蹲在展位角落查单词的样子,被路过的部门经理拍了下来。那张照片现在成了我们办公室的"励志墙",也成了我申请采购讯飞双屏翻译机的最佳理由。作为外贸老业务,谁都想不到我会栽在"non-woven fabric"这种词汇上,问了好几遍也没懂客户的

去年在广州琶洲展会,我蹲在展位角落查单词的样子,被路过的部门经理拍了下来。那张照片现在成了我们办公室的"励志墙",也成了我申请采购讯飞双屏翻译机的最佳理由。作为外贸老业务,谁都想不到我会栽在"non-woven fabric"这种词汇上,问了好几遍也没懂客户的意思。听人劝,吃饱饭,在同事建议下我入手了这款互译翻译器。

在今年的汉诺威展会,我带着讯飞双屏翻译机“出征”,并提前把行业翻译官选定了“材料科学”,这样它就可以对材料词汇针对性识别,提升翻译准确率。当客户带着工程师出现在展台时,我特意把翻译机放在谈判桌中间。他们用英语问:"How to ensure the dimensional stability of PP board during extrusion?"他刚说完,讯飞双屏翻译机的上屏已经显示中文译文“如何保证PP板材挤出过程中的尺寸稳定性?”,同时保留着英文原句。

看到"挤出"这个专业术语被准确翻译,我立即用中文回答道:"我们在模具设计阶段就加入了温度补偿装置。"几乎同时,对方屏幕上的英文翻译已经生成,并播报出来,感觉沟通比之前流畅多了。

一年之中除去跑展会,更多的时候还是和客户们线上沟通。这时候,讯飞双屏翻译机有个非常实用的功能——同声字幕。现在要开跨国视频会议,我都会提前连接好讯飞双屏翻译机。在和客户线上沟通的时候,这款互译翻译器可以实时输出双语字幕,边听边看,思路轻松就能跟得上。

沟通之后,谨慎起见,我每次都会打开讯飞双屏翻译机回听回看,认真查看每一个细节,及时复盘,这对提升客户满意度非常有效。

几个月使用下来,我明显感觉到讯飞双屏翻译机让沟通变简单了。上周老板说要给海外事业部配新装备,我第一个推荐了这款互译翻译器,它已经在真实的贸易场景里经过了我的检验。

来源:小孙科技频道

相关推荐