地道英语make your bed and lie in it用法解析
“make your bed and lie in it”是英语中一个极具生活哲理的习语,字面意为“铺好床,然后躺在上面”,实则引申为:自作自受”,强调人必须为自己的行为或决定承担后果。该习语简洁有力,在口语、文学及影视场景中广泛使用。该习语带有较强的批评或无
“make your bed and lie in it”是英语中一个极具生活哲理的习语,字面意为“铺好床,然后躺在上面”,实则引申为:自作自受”,强调人必须为自己的行为或决定承担后果。该习语简洁有力,在口语、文学及影视场景中广泛使用。该习语带有较强的批评或无
你几乎可以看到他不由自主地抖动了一下,就像全身感觉到了一股寒意。诺亚·鲍姆巴赫说:「这对我来说是真正的童年创伤。我接下来的整个人生都在试图从中痊愈过来。它把我搞得一团糟。一团糟。」
挪威电影《爱的暂停键》横扫天坛奖,一举拿下最佳影片、最佳导演、最佳编剧和最佳女主四项大奖,成为第15届北京国际电影节最大赢家。观影结束时我曾突发奇想,这片子要是先一步去了洛杉矶,没准还能拯救病入膏肓的奥斯卡奖。今年奥斯卡影片实在集体乏力,就表演单项来说,《爱的