英语词汇关联性缺失的困境
与汉语词汇的紧密关联性相比,英语词汇之间常常缺乏明显的内在联系,这给学习者带来了不小的挑战。以表示不同种类的树的词汇为例,在汉语中,“桃树”“柳树”“杨树”“松树” 等,通过 “桃”“柳”“杨”“松” 这些具有明确特征指向的字与 “树” 字组合,让我们很容易就
与汉语词汇的紧密关联性相比,英语词汇之间常常缺乏明显的内在联系,这给学习者带来了不小的挑战。以表示不同种类的树的词汇为例,在汉语中,“桃树”“柳树”“杨树”“松树” 等,通过 “桃”“柳”“杨”“松” 这些具有明确特征指向的字与 “树” 字组合,让我们很容易就
在英语学习的漫漫长路上,词汇记忆堪称一大难关,这很大程度上源于英语词汇之间关联性的缺失。就拿水果类词汇来说,中文里,苹果、香蕉、橘子、草莓,我们通过 “果” 字能感受到它们同属水果范畴的内在联系 ,而且不同水果的命名逻辑也比较清晰,像 “草莓”,草字头暗示其植