“割席断交”用英文怎么说?
例如,“You gotta cut her loose, and you gotta do it for real this time.”你必须和她断了关系,这回你必须来真的1。
例如,“You gotta cut her loose, and you gotta do it for real this time.”你必须和她断了关系,这回你必须来真的1。
日常生活中和朋友家人聚餐,临时有事需要提前离开时,我们一般会说“我先走了”。今天吉米老师就给大家说说“我先走了”的英语地道表达!
“我先走了”,“您先请”是社交场合最常使用的表达,如果直译成“I go first”或者“You go first”,老外听了会懵圈儿,甚至会造成与你所想表达的礼貌相反效果,那到底用英文该怎么说呢?一起来看吉米老师的分享~~