乘风二公翻车现场,我却被这群“老姐姐”圈粉了
都说“综艺第二季必垮”,《乘风破浪》二公播出前,我也以为又是“情怀杀+硬煽情”的老套路。结果看完舞台,我傻了——这群30+的姐姐们,居然比小年轻还敢玩!
都说“综艺第二季必垮”,《乘风破浪》二公播出前,我也以为又是“情怀杀+硬煽情”的老套路。结果看完舞台,我傻了——这群30+的姐姐们,居然比小年轻还敢玩!
由于汉语和英语的语序不同,说话的重点也不同,英语表达偏向用“it”,“there be”以及名词性主语开头。而中国学生则习惯用“I,we,they,my”等开头的句子,不仅通篇句式单一,也打破了英语表达的语言习惯。
On the 33rd International Day of Persons with Disabilities, December 3rd, Zhang Man, a physically disabled student majoring in acc