当名著改成网文名,你能认出几个?网友:每个名字都在意料之外
我妈最近沉迷网文,看到这些改编名著的书名笑疯了。《霸道总裁爱上我》居然是《简爱》,《修仙之我在梁山当大哥》是《水浒传》。最绝的是《重生之我在大观园当丫鬟》对应《红楼梦》,网友脑洞真大,看完我都想重读名著了。
我妈最近沉迷网文,看到这些改编名著的书名笑疯了。《霸道总裁爱上我》居然是《简爱》,《修仙之我在梁山当大哥》是《水浒传》。最绝的是《重生之我在大观园当丫鬟》对应《红楼梦》,网友脑洞真大,看完我都想重读名著了。
然而,书的价格颇高,且没有任何折扣,全价需要二十七块八毛,林自立有些心疼。
对于那些想要完美发音的人来说,英国古装剧是掌握标准英语的大师班。近日,据英国《卫报》等媒体报道,业内资深制片人简·特兰特发声,认为应当改善英国历史剧,尤其是作家简·奥斯汀作品改编剧集中的口音问题。同时,她还表示自己的新剧将改变历史剧中刻板的发型与着装方式,以便
看着孩子作业本上鲜红的大叉,考试后惨不忍睹的分数。想想自己当年过关斩将、名校毕业的风光,一股无名火和无力感,瞬间就能把你淹没。
《傲慢与偏见》正在Netflix筹备。昨天,我们获悉杰克·劳登正在争取出演一部改编自简·奥斯汀经典小说的英国新剧,扮演一个标志性角色。目前已确认,他、艾玛·科林和奥利维娅·科尔曼将加盟。
《每日邮报》和《Deadline》于去年年底率先证实该项目已开始制作。《每日邮报》指出,曾被提名饰演伊丽莎白·班纳特的女演员黛西·埃德加-琼斯在收到剧本后拒绝了这一角色。据悉,该剧将是一部高端且耗资巨大的英国时代剧,并将忠实于原著。《Deadline》当时强调
竹笛作为中国最古老的吹奏乐器之一,是极具代表性的传统民族乐器,具有鲜明的民族特色。 竹笛音色动情、婉转, 凭借独特的音色与强大的表现力,深受各族人民喜爱,在中国传统乐器中占据不可或缺的地位,在乐队演奏时,常居于首位。
据英国天空新闻(Sky News)报道,今年世界各地正在刮起一场“简·奥斯汀风暴”,从有声书到单人喜剧表演,不同文化领域的人士纷纷推出对她作品的重新演绎,来庆祝这位知名作家诞辰250周年。
由天津散文研究会七子学社组织拍摄的《傲慢与偏见》,日前举行首映式,与观众见面。这部根据英国女作家简·奥斯汀原著小说改编的影视剧,由天津作家文豹先生编导,参加拍摄的演职人员多为文学爱好者,初次“触电”。大家在一无所有的条件下,白手起家,克服重重困难,终于圆满完成
导演乔·怀特通过删繁就简的故事情节、嬉笑怒骂的电影对白,以及对人物形象的精妙刻画,巧妙地将奥斯汀的讽刺艺术融入英格兰乡村的日常生活中。