摘要:网红经济时代,网红作为舆论场的特殊存在,其言行往往有着广泛的影响力。而近期,美越混血网红李美越,因在为美国网红“甲亢哥”中国行担任翻译期间的一系列不当言行,尤其是那句“chick in china”,被推上了舆论的风口浪尖,引发了公众的强烈谴责。
网红经济时代,网红作为舆论场的特殊存在,其言行往往有着广泛的影响力。而近期,美越混血网红李美越,因在为美国网红“甲亢哥”中国行担任翻译期间的一系列不当言行,尤其是那句“chick in china”,被推上了舆论的风口浪尖,引发了公众的强烈谴责。
从表面上看,李美越或许会辩解“chick”在英文语境中不过是“女孩”的一种非正式说法。在他的回应里,强调自己自幼于美国成长,习惯用“chick”和“dude”分别指代女性和男性 ,“chinese chick”仅仅是“中国女孩”的意思,并非网传带有侮辱性的“中国的妞”。但语言背后的情感色彩和文化内涵,却远非如此简单。在众多英语使用者的认知里,“chick”虽有“女孩”之意,可当使用这个词去描述女性时,往往带有一种轻慢、不尊重,甚至物化女性的意味,就像是将女性当成了某种供人消遣、玩赏的对象。这种词汇从一个在中国依靠传播中国文化走红,享受着中国庞大粉丝群体支持和商业红利的网红口中说出,实在让人难以接受。
李美越的不当行为还不止于此。在“甲亢哥”中国行的直播过程中,他恶意曲解理发师的话语,将“脏辫结构复杂,解开后无法复原”翻译为“理发师嫌头发脏而拒绝服务”。这一行为不仅误导了“甲亢哥”,更是损害了中国服务行业的形象,无端制造出不必要的误会,让外界对中国人的友善和热情产生了质疑。此外,面对热情的中国粉丝,他竟用英语称粉丝行为吓人,不像正常人。这种公然贬低粉丝的言论,彻底暴露了他的傲慢与无礼。
李美越一边在中国享受着丰厚的利益,一边却做出这样伤害国人感情的事,无疑是“吃着中国的饭,砸着中国的锅”。他走红的历程,与中国元素、中国文化紧密相连。通过参加中国的综艺节目,发布带有东北特色的视频,身着东北大花衣在世界各地走秀,他精准地抓住了“中国文化出海”的热潮,收获了大量的粉丝和商业机会,短短时间内便涨粉无数,成为坐拥750万粉丝的大网红。可他却丝毫没有感恩之心,反而肆意践踏中国的文化和国人的尊严。
对于这样的网红,我们绝不能姑息纵容。他的行为严重违背了道德底线,辜负了粉丝的信任,损害了中国的国际形象。网红作为公众人物,本应承担起相应的社会责任,传播正能量,促进文化交流与理解。但李美越却反其道而行之,他的种种行径警示着我们,必须对网红的言行进行严格监督,不能让他们为了流量和利益而肆意妄为。
我们期待看到的,是真正尊重中国文化、珍视中国情感的网红,他们能以客观、友善的态度,促进中外文化的友好交流。而李美越之流,只能被钉在舆论的耻辱柱上,成为反面教材,被市场和公众所抛弃。
来源:感性老道一点号