摘要:中英双语美文对英语口语的练习很有帮助,也是积累英语考试中写作、翻译素材的好资料,加油吧!
中英双语美文对英语口语的练习很有帮助,也是积累英语考试中写作、翻译素材的好资料,加油吧!
《清明》
Qingming Festival / The Pure Brightness Day / Tomb-sweeping Day / All Souls' Day
清明时节雨纷纷,
路上行人欲断魂。
借问酒家何处有,
牧童遥指杏花村。
英译版1
译者:杨宪益、戴乃迭
It drizzles endless during the rainy season in spring,
Travelers along the road look gloomy and miserable.
When I ask a shepherd boy where I can find a tavern,
He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms.
英译版2
译者:许渊冲
A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;
The mourner's heart is going to break on his way.
Where can a wineshop be found to drown his sad hours?
A cowherd points to a cot 'mid apricot flowers.
英译版3
译者:吴钧陶
It drizzles thick and fast on the Pure Brightness Day,
I travel with my heart lost in dismay.
'Is there a public house somewhere, cowboy?'
He points at Apricot Village faraway.
声明: 内容整理自网络,版权归原作者或平台所有。侵删。
来源:热议快讯