2025 CATTI 备考(93) 笔译时政类翻译热词学习与研究(45)

360影视 日韩动漫 2025-04-08 22:23 3

摘要:1841、virtual commerce, 虚拟商业1842、physical commerce, 实体商业1843、in a significant period of strategic opportunity, 处于重要战略机遇期1844、new no

1841、virtual commerce, 虚拟商业

1842、physical commerce, 实体商业

1843、in a significant period of strategic opportunity, 处于重要战略机遇期

1844、new normal, 新常态

1845、in the current phase, 在当前阶段

1846、stay cool-minded, 保持冷静

1847、market entity, 市场主体

1848、small and micro businessess, 小微企业

1849、meaningful lightened, 有效减轻

1850、make strong moves,大力推进

1851、institution and mechanism, 体制机制

1852、integrated urban-rural development, 城乡融合发展

1853、in terms of, 在.......方面

1854、grant a licence, 颁发执照

1855、virtual telecom network service, 虚拟网络电信服务

1856、coordinated development, 协同发展

1857、spark program, 薪火计划

1858、new first-tier cities, 新一线城市

1859、be comparable to, 可比肩........

1860、people-centred, 以人为中心

来源:晋刚教育

相关推荐