摘要:在中国古典爱情戏曲《西厢记》的传播长河中,讲座这一形式宛如一座灵动的桥梁,连接着古老经典与现代受众。而山西普救寺景区文化顾问雷建德,宛如一位卓越的领航者,以独特的讲座模式,突破传统藩篱,吸引着多元受众走进了《西厢记》的绮丽爱情世界。
(中国文化学者雷建德受邀马来西亚国际儒商论坛讲座)
《中国文化学者雷建德参加文化活动期间,向奥克兰图书馆赠送》
(中国文化学者雷建德新西兰讲座)
(文化学者雷建德受邀三亚市人文地理协会、三亚市新华书店讲座)
(一)
在中国古典爱情戏曲《西厢记》的传播长河中,讲座这一形式宛如一座灵动的桥梁,连接着古老经典与现代受众。而山西普救寺景区文化顾问雷建德,宛如一位卓越的领航者,以独特的讲座模式,突破传统藩篱,吸引着多元受众走进了《西厢记》的绮丽爱情世界。
跨洋开讲,文化碰撞引起共鸣
雷建德的讲座之旅跨越了千山万水,在不同的文化土壤中播撒《西厢记》的种子。在马来西亚儒商国际论坛上,他带来了《西厢记轶闻趣事》的精彩讲座。当古老的东方爱情故事在马来西亚的土地上传响,现场的儒商们仿佛穿越时空,走进了普救寺的庭院,看到了崔莺莺与张生的深情对望。雷建德用生动的语言、鲜活的故事,将《西厢记》中蕴含的爱情观、价值观与马来西亚的国际商业文化、社会传统文化相融合,让这些来自不同背景的听众感受到了中国古典爱情文化的独特魅力。讲座结束后,不少儒商纷纷表示,《西厢记》中的智慧和情感,对他们的“后院家庭文化”里商业经营和人生态度都有着深刻的启示。
在奥克兰,雷建德登上了新西兰《先驱报》的讲座舞台,进行了一场别开生面的《与纵横向比较》。西方的浪漫爱情故事《罗密欧与朱丽叶》早已在新西兰家喻户晓,而《西厢记》对于当地民众来说则相对陌生。雷建德巧妙地将两部戏曲作品进行对比,从爱情的表达方式、社会背景的差异、文化内涵的不同等多个角度进行剖析。他的讲解让大洋彼岸的读者们在熟悉的《罗密欧与朱丽叶》的映衬下,更加深入地理解了《西厢记》古典爱情的独特韵味。坊间不时响起赞叹的掌声,读者们被这跨越时空和文化的爱情故事所深深打动。
出版画册,立体呈现经典魅力
雷建德不仅在讲座的舞台上大放异彩,还通过出版画册的方式,以更加直观、立体的形式展现《西厢记》的魅力。在香港,他出版了《圆梦六讲》画册。这本画册不仅仅是文字和图画的堆砌,更是一场视觉与文化的盛宴。画册中收录了雷建德在讲座过程中的精彩瞬间,以及他对《西厢记》深入研究的成果。每一幅图片、每一段文字都仿佛是一把开心钥匙,打开了《西厢记》这座爱情文化宝库的大门。
画册中的内容丰富多样,既有对《西厢记》故事情节的生动描绘,也有对剧中人物形象的细腻分析;既有对作品历史背景的深入解读,也有对其艺术价值的高度评价。这本画册在香港一经推出,便受到了广大读者的喜爱。它不仅成为了香港市民和海外华侨了解《西厢记》的重要窗口,也为香港的文化交流增添了一抹绚丽的色彩。香港《中国新闻日报》《大公报》《香港商报》等媒体对此予以好评。
本土深耕,传播经典爱情文化
雷建德并没有忘记自己的本土责任,他将目光投向了中国三亚市“天涯海角”与“鹿回头”之间的新华书店。在这里,他受邀三亚人文地理协会和新华书店讲座《来龙去脉》。三亚,这座充满热带风情的城市,与古老的《西厢记》看似有着遥远的距离,但雷建德却用他的智慧和热情,将两者紧密地联系在了一起。
在讲座中,他从《西厢记》的起源讲起,详细介绍了作品的创作背景、演变过程以及在不同历史时期的影响。他用通俗易懂的语言,夺人眼球的图画,将复杂的古典文学知识讲解得深入浅出,让现场的听众们听得如痴如醉。无论是年轻人还是老年人,都被他的讲解所吸引,纷纷沉浸在《西厢记》的精彩世界中。讲座结束后,现场就有听众表示,他们对《西厢记》确实有了全新的认识,也更加热爱中国的古典文化了。
雷建德的《西厢记》讲座,就像一场文化的春雨,滋润着不同地域、不同文化背景的人们的心灵。他突破了传统讲座的模式,以跨文化交流、多元形式呈现的方式,让《西厢记》这一古典爱情戏曲在现代社会中焕发出了新的生机与活力。相信在他的努力下,《西厢记》的经典魅力将会被更多的人所了解和喜爱,中国古典文化的传承与传播也将迎来更加美好的未来。
(二)
中国普救寺的晨钟惊起中条山的雾霭,雷建德站在莺莺塔下,摩挲着塔身斑驳的砖石。这位被业界称为"雷•西厢"的文化学者,五十年来将《西厢记》的种子播撒在五洲四海,用讲座、展览、数字技术编织出古典爱情的当代图谱。他的身影穿梭在马来西亚儒商论坛的鎏金穹顶下,驻足于新西兰《先驱报》的油墨香中,更在三亚湾的椰风里,为故乡《西厢记》注入新的生命基因。
一是解构经典的叙事革命
在马来西亚南方大学学院的国际儒商论坛上,雷建德的讲座《西厢记轶闻趣事》打破了学术讲坛的沉闷。他从“相国夫人为何给莺莺找贴身丫鬟彩珠”切入,将《西厢记》的人物关系网层层拆解,揭示出封建礼教下女性生存的智慧密码。当讲到张生在普救寺与僧人酬韵联诗时,他突然从西装口袋里掏出泛黄的手抄本:“这是明代《西厢记》抄本中记载的联句,比王实甫原著多出三折。”这种“学术考古”式的讲述,让台下各国儒商代表纷纷举起手机拍照留念。
在世界风帆之都奥克兰,雷建德在新西兰《先驱报》的文化专栏展开东西方爱情叙事的对话。他将《西厢记》与《罗密欧与朱丽叶》的悲剧内核进行详细解剖:“王实甫让崔张突破门第枷锁,莎士比亚却用死亡对抗家族仇恨。”他展示了法国卢浮宫藏《西厢记》法文译本与《罗密欧与朱丽叶》英文译本并列展出的照片,读者响起此起彼伏的掌声。这场跨越时空的文化对谈,最终以《先驱报》专题报道东方的爱情诗章收尾。
在海南一次的文化沙龙里,雷建德带来了博物馆镇馆之宝——明代《西厢记》青花梅瓶彩图。当他用激光笔投射出瓶身“待月西厢”的釉下彩时,一位白发老者突然哽咽:"我祖父当年就是捧着这样的瓷盘给我讲莺莺故事的。“这种文物会说话”的讲述方式,让听众们第一次触摸到古典文学的肌理。
二是数字时代的文化摆渡
雷建德在北京北五环西厢记工作室闭关一年,打造出“西厢记网络展览馆”。这个拥有10个虚拟展厅的数字空间,将法国国家图书馆藏《风月秋声》绘本、美国弗利尔美术馆“仇英款西厢图”等9000余件珍品数字化。当用户扫描“LX”二维码,便可沉浸式体验永济普救寺的晨钟暮鼓,甚至与虚拟的张生对诗酬韵。著名学者周锡山在序言中评价:“这是《西厢记》研究史和传播史上一个划时代的事件。”
在元宇宙数字纪念馆,雷建德工作室首创“文物活体化”技术。观众可以用VR眼镜凝视王实甫手稿的涂改痕迹,触摸明代刻本的纸张纹理,甚至听到虚拟讲解员用元代官话吟诵《长亭送别》。这个数字空间上线首周便吸引9000多人次访问,其中30%来自“Z世代”。一位美国留学生在弹幕留言:“原来中国的西厢记爱情故事比我们的《罗密欧与朱丽叶》更有温度。”
2025年伊始,雷建德工作室与DeepSeek合作推出《王仲通:七律》AI对谈;王实甫隔空对话莎士比亚;王实甫隔空对话董解元;元稹、董解元、王实甫笔下的“红娘”;DeepSeek大语言模型里的“雷·西厢”等项目。当人工智能用七律形式解析《西厢记》的悲剧内核时,北京师范大学一位教授激动地说:“这是传统文化与现代科技的完美和弦。”
三是跨文化传播的东方密码
在法国巴黎的一次文化活动中,雷建德工作室将《西厢记》与卢浮宫藏《蒙娜丽莎》并置比较。他在导览手册上写下:“达•芬奇用微笑诠释神秘,王实甫用诗词丈量爱情。”这句感言评语吸引了众人,《费加罗报》评论:“东方的爱情哲学正在解构西方的艺术叙事。”
日本能剧大师世阿弥后人在观看雷建德工作室策划的《西厢记》多媒体展览后,深受启发。他们将能剧的“幽玄”美学与《西厢记》的诗意融合,创作出能剧版《待月西厢》,在东京国立剧场出演,加上明代《西厢记》戏服纹样图谱,成为中日文化交流的佳话。
在美国纽约时代广场的纳斯达克大屏上,雷建德的“西厢爱情密码”主题展览一年内三番循环播放。当《长亭送别》的水墨动画与百老汇音乐剧片段交替出现时,驻足观看的人群中响起掌声。一位黑人母亲抱着孩子说:“原来爱,真的可以跨越国界。”
站在普救寺的梨花院落,雷建德想象着明代的“红娘”砖雕。五十年间,他让《西厢记》的足迹遍布59个国家,让莺莺塔的蛙鸣声跨越太平洋。当夜幕降临,数字化的莺莺塔在虚拟空间亮起,雷建德对着镜头说:“我的使命,就是让七百年前的爱情,在七百年后依然鲜活。”这个执着的文化摆渡人,正用创新的火种,点燃古典文学的当代光芒。
(三)
2018年8月,在马来西亚南方大学学院的会议厅里,一群西装革履的儒商正屏息凝视投影幕布——雷建德轻点遥控器,屏幕中《西厢记》的工尺谱突然化作跳动的音符,与马来传统甘美兰音乐碰撞出奇妙的回响。前排某位白发企业家突然轻呼:“原来张生翻墙时的心跳声,竟与马来史诗里的求爱鼓点如此相似!”
雷建德这位来自中国山西普救寺的文化顾问,正用一根无形的文化红线,将七百年前的西厢故事编织进全球化时代的经纬。
一是故纸堆里的蝴蝶效应
“《西厢记》不是博物馆里的青花瓷,而是会呼吸的活化石。”雷建德抚摸着香港书局展厅里《圆梦六讲》的鎏金封面说道。这本收录了明清彩绘、当代摄影与数字艺术的跨界画册,让崔莺莺的裙裾在宣纸与像素间流转,敦煌飞天与VR技术共舞的创意,竟让香港中学生自发组建“西厢Cosplay社团”。
当海南三亚的读者们翻开这本画册,热带阳光穿透椰影洒在“拷红”场景的3D立体页上。一位黎族阿婆指着全息投影中的红娘笑道:“这丫头倒像我们三月三对歌时的牵线人。”雷建德的文化解码器,正在消融时空的冰层。
二是跨文明的月光奏鸣曲
在新西兰《先驱报》的专栏版面,《西厢记》与《罗密欧与朱丽叶》的并置产生了奇妙的化学反应。雷建德用比较文学的艺术刀解剖东西方爱情密码:张生的跳墙与罗密欧的爬窗,崔夫人的赖婚与凯普莱特家族的阻挠,甚至考据出元代杂剧与文艺复兴戏剧共享的"月下盟誓"意象。
奥克兰一次的汉学研讨会上,有金发学者突然顿悟:“原来月老的红线与丘比特的金箭,都是对宿命论的反叛!”这种跨越维度的对话,让但丁《神曲》中的贝雅特丽齐与《西厢记》的崔莺莺,在比较文学的星空中交相辉映。
三是文化DNA的重组实验
普救寺的梨花院落里,雷建德工作室正调试着最新研发的“西厢AR导览系统”。当游客举起手机,虚拟的崔莺莺会在真实的回廊间抛掷诗笺,元代戏台与全息投影在千年古刹中重叠。来自纽约的视觉艺术家惊叹:“这简直是文化记忆的量子纠缠!”
在国外儒商论坛的茶歇间隙,雷建德掏出手机展示“西厢记方言说唱大赛”的短视频——山西蒲州梆子混搭粤语RAP,昆曲水袖交融街舞律动。马来西亚华裔商人当即拍板表示:“我要让马来传统歌谣和《长亭送别》来场音乐婚礼!”
当三亚讲座散场时,有位穿岛服的少年追着问:“雷老师,如果用AI训练张生的情书生成器......”雷建德笑而不答,从公文包取出那本泛黄的《西厢记》递给他:“先读懂这些心跳的平仄,未来的键盘才能敲出真正的相思。”
夜色中的南海潮声阵阵,七百年前的西厢明月,正照着新一代文化摆渡人破浪而行。那艘承载着古老爱情密码的方舟,在雷建德工作室手中化作可触可感的星链,将人类共同的情感基因,写入元宇宙时代的文化染色体之间。
来源:市场信息报新媒体