初中英语作文:单词、句式与表达常见易错问题剖析及应对策略

摘要:在英语学习的旅程中,学生在英语作文里暴露出诸多关于句式运用以及词汇、表达方面的问题,这些问题犹如拦路虎,严重阻碍了学生英语写作水平的提升,也导致在考试中难以斩获高分。深入探究这些问题并寻找切实可行的解决之道,对于学生英语写作能力的培养具有关键意义。

#教育爆款制造机#

在英语学习的旅程中,学生在英语作文里暴露出诸多关于句式运用以及词汇、表达方面的问题,这些问题犹如拦路虎,严重阻碍了学生英语写作水平的提升,也导致在考试中难以斩获高分。深入探究这些问题并寻找切实可行的解决之道,对于学生英语写作能力的培养具有关键意义。

一、句式运用错误

(一)句式结构混乱

在学生的作文中,常出现类似“I like reading books because it can make me know more knowledge, and I think is very useful.”的句子。其中“I think is very useful”部分结构残缺,正确的表达应该是“I think it is very useful”。这类错误产生的根源在于学生对英语句子的基本架构,像主谓宾、主系表等结构的把握不够精准,未能清晰理解句子各成分的职能与位置关系。

解决办法:

- 开展句子成分剖析训练:教师可选取丰富多样的英语句子,要求学生对其进行细致的成分划分,明确标注出主语、谓语、宾语、定语、状语以及补语等各个部分。例如对于“The tall boy with glasses who is standing over there is my best friend.”这样的句子,学生需要准确指出“boy”是主语,“is”是谓语,“my best friend”是宾语,“tall”“with glasses”“who is standing over there”分别是不同类型的定语修饰“boy”。通过大量此类练习,学生能够逐渐熟悉并内化句子的基本构成模式,有效规避结构混乱的失误。

(二)从句运用错误

不少学生在写作时会写出这样的句子:“I will go to the park that I can play football.”此句中“that”的用法有误,依据句子语义,这里应使用“where”来引导地点状语从句,或者采用“so that”来引导目的状语从句,正确的表述如“I will go to the park where I can play football.”或者“I will go to the park so that I can play football.”。这一错误主要是由于学生对各类从句的引导词、语义内涵以及用法规则存在混淆,未能透彻理解从句在整个句子架构中所承担的语法功能。

解决办法:

- 引导词选择填空专项练习:教师准备一系列含有从句但缺失引导词的句子,让学生依据句子所传达的意义以及语法规范来挑选恰当的引导词。例如:“This is the house ______ we lived last year.”(答案:where)“I don't know ______ he will come tomorrow.”(答案:whether/if)借助这种练习方式,学生能够逐步强化对不同从句引导词的辨别与运用能力。

- 从句翻译实践练习:给出中文句子,要求学生运用相应的从句进行翻译转换。比如:“我记得那个我们一起度过暑假的小镇。”(I remember the small town where we spent the summer vacation together.)“她是如此善良的一个女孩以至于每个人都喜欢她。”(She is such a kind girl that everyone likes her.)通过不断的翻译练习,学生能够更加熟练地在实际写作中运用从句,提升从句运用的精准度与灵活性。

(三)简单句堆砌,缺乏句式变化

学生作文常常呈现出简单句连续罗列的情况,如“I got up late. I missed the bus. I was late for school.”这种表述方式使得文章读起来单调乏味,缺乏连贯性与丰富性。其原因在于学生尚未熟练掌握复杂句式的构造与用法,不懂得如何巧妙地运用连接词或从句将简单句整合为并列句或复合句,从而使文章的句式结构更加多元和富有层次。

解决办法:

- 简单句合并训练:教师提供若干简单句,要求学生运用合适的连接词或从句将其合并成并列句或复合句。例如:“He likes music. He likes painting.”可合并为“He likes music and he likes painting.”(并列句)或者“He likes music which makes him relaxed and he also likes painting.”(复合句)通过大量的合并练习,学生能够逐渐学会运用不同的句式组合方式,增强文章的连贯性与逻辑性。

- 句式改写拓展练习:给出一个简单句,让学生尝试改写成多种不同的句式。例如:“The movie is very exciting.”可以改写为“What an exciting movie it is!”(感叹句)“The movie is so exciting that many people like it.”(结果状语从句)通过这种句式改写练习,学生能够拓展自己的句式运用视野,提高在写作中灵活变换句式的能力,使文章更具表现力。

(四)句式杂糅

像“The reason why I was late is because I got up late.”这样的句式杂糅错误在学生作文中并不少见。此句应修正为“The reason why I was late is that I got up late.”学生之所以出现此类错误,是由于对一些相似句式的用法界限未能清晰区分,错误地将不同句式生硬地拼凑在一起。

解决办法:

- 句式杂糅纠错练习:教师收集整理一系列学生常犯的句式杂糅错误的句子,让学生仔细找出其中的错误并进行改正。例如:“The way how he solved the problem is very clever.”(错误,应改为“The way he solved the problem is very clever.”)在学生完成纠错后,进一步要求他们深入分析错误产生的原因,通过这种方式加深对正确句式的记忆与理解,从而在今后的写作中有效避免类似错误的重现。

二、词汇运用错误

(一)词性混淆

以“I very like English.”为例,此句中“very”作为副词,不能直接修饰动词“like”,正确的表达应为“I like English very much.”这种错误的根源在于学生对英语词性修饰规则缺乏透彻的理解。在英语语言体系中,副词主要用于修饰动词、形容词或其他副词,以表明程度、方式、时间等语义关系,并非像中文那样直接置于动词之前来表示程度。例如“extremely”修饰“tired”时应表述为“extremely tired”,“quickly”修饰“run”则为“run quickly”。

解决办法:

- 词性卡片记忆法:学生自制词性卡片,将常见单词及其词性分别写在卡片的两面,随时随地进行复习巩固。例如,一面写“like(动词)”,另一面写“quick(形容词),quickly(副词)”等。通过反复翻阅卡片,强化对单词词性的记忆与认知,逐渐形成词性运用的正确思维习惯。

- 词性填空针对性练习:教师设计一些词性填空的练习题,如“He ______ (happy) accepted the gift.”让学生根据句子的语义和语法规则,填入正确词性的单词。通过这种练习方式,培养学生在具体语境中准确判断和运用词性的能力,提高词性运用的敏感度与准确性。

(二)词义误解

在词汇运用方面,学生对单词词义的误解也较为常见。例如“big”和“large”都有“大”的含义,但在特定语境下用法存在差异。“a big family”侧重于表达家庭规模大,即人口众多;而“a large amount of money”则着重强调数量巨大。若学生在写作中混淆使用,就会导致语义表达不够精准。再如“except”(除……之外不包括)和“besides”(除……之外还包括),“All of us passed the exam except Tom.”(除了汤姆,我们都通过了考试)与“Besides Tom, we all passed the exam.”(除了汤姆通过考试外,我们也都通过了)所传达的意思截然不同。

解决办法:

- 英英词典深度学习:鼓励学生使用英英词典查询单词,如牛津高阶英英词典等。通过阅读单词的英文释义、例句以及近义词辨析等内容,学生能够更加深入地理解单词在英语语境中的准确含义、用法特点以及与近义词之间的细微差别。例如在查询“big”时,学生可以仔细研读其各种释义和例句,对比分析与“large”在用法上的差异,从而在写作中能够根据具体语境选择更为恰当的词汇。

- 词义辨析短文创作:教师给定几个容易混淆的单词,要求学生创作短文来运用这些单词,并在文中清晰地体现出它们的语义差异。比如围绕“except”和“besides”写一篇关于班级同学参加活动情况的短文,通过实际的创作运用,加深学生对单词词义的理解与记忆,提高在写作中准确运用词汇的能力。

三、中式英语表达

(一)词序错误

学生作文中常常出现词序不当的中式英语表达,如“I yesterday went to the store.”而正确的英语表达应该是“I went to the store yesterday.”这一错误的产生主要是由于学生受到中文思维定式的束缚,中文习惯将时间状语置于动词之前,而英语中时间状语通常放在句末或句首,例如“Yesterday, I went to the store.”也是一种常见且正确的表达方式。再如“I at school have many friends.”正确的表述应为“I have many friends at school.”

解决办法:

- 英语句子仿写模仿:教师选取一些简单且典型的英语句子,让学生进行仿写练习,尤其要注重句子的词序安排。例如,给出原句“He often plays basketball after school.”让学生模仿其结构和词序,创作自己的句子,如“She usually reads books in the library.”通过大量的仿写练习,学生能够逐渐熟悉并掌握英语句子的词序规律,减少因中文思维干扰而产生的词序错误。

- 中英句子对比分析:教师挑选一些中英文句子,引导学生对其进行对比分析,重点关注时间、地点状语等成分在两种语言中的位置差异。如中文句子“我在公园里看到了一只美丽的鸟。”英文表述为“I saw a beautiful bird in the park.”让学生仔细观察并找出两种语言在词序方面的不同之处,通过这种对比分析,加深学生对英语词序特点的印象,提高在写作中正确安排词序的意识与能力。

(二)逐字翻译

学生在写作时常常会按照中文的思维模式进行逐字翻译,导致写出一些不符合英语表达习惯的句子。例如“这个问题很难解决”,学生可能会写成“This problem is very difficult to solve it.”这里多了一个“it”,因为在中文思维里“解决它”的表达很自然,但在英语中“solve”的宾语就是“the problem”,无需额外添加“it”。类似的情况还有“我喜欢红色的衣服”,若写成“I like red color clothes.”则是典型的逐字翻译,正确的表达应为“I like clothes in red.”

解决办法:

- 背诵英语常用表达:学生需要背诵大量英语的常用句型和地道表达,如“be fond of”(喜欢)、“be good at”(擅长)等,以此来替代中文式的逐字翻译。例如,将“我喜欢音乐”改写为“I am fond of music.”通过积累这些常用表达,学生能够在写作中更加自然流畅地运用英语进行表达,避免因逐字翻译而产生的错误。

- 回译练习巩固:教师选取一些简单的英语句子,先让学生将其翻译成中文,然后再根据中文翻译回英语,最后对比学生的翻译与原句之间的差异。比如原句“ She is wearing a blue dress.”先翻译成“她穿着一件蓝色的裙子。”再让学生回译,若学生写成“She wears a blue color dress.”则可及时发现并纠正其中逐字翻译的错误,同时分析错误产生的原因,通过这种回译练习,强化学生对英语地道表达的掌握,提升英语写作的准确性与流畅性。

综上所述,学生在英语作文中存在的句式运用、词汇运用以及中式英语表达等问题,需要通过有针对性的练习方法加以解决。在日常学习过程中,学生应不断强化基础知识的学习,多读多背优秀的英语范文,注重积累英语的常用表达和句式结构,并在写作实践中反复运用所学知识,同时养成认真检查作文的良好习惯,从多个角度审视自己的作文,及时发现并纠正错误。只有这样,才能逐步提高英语写作水平,在考试中取得更为优异的成绩,实现英语综合素养的有效提升。

来源:圣杰教育

相关推荐