摘要:4月的赣鄱大地,生机盎然,一场跨越山海的交流之旅在此展开。22日至23日,“一带一路”国家记者组织青年领袖研修班学员走进江西。从智能工厂,到文化遗址,再到媒体前沿阵地,他们在这片土地上,感受高质量发展澎湃动力,触摸深厚文化的历史脉络。
4月的赣鄱大地,生机盎然,一场跨越山海的交流之旅在此展开。22日至23日,“一带一路”国家记者组织青年领袖研修班学员走进江西。从智能工厂,到文化遗址,再到媒体前沿阵地,他们在这片土地上,感受高质量发展澎湃动力,触摸深厚文化的历史脉络。
In April, the land of Jiangxi was full of life as it hosted a journey of exchanges across mountains and seas. From April 22nd to 23rd, the Seminar for Young Leaders of Journalist Organizations from BRI Partner Countries visited Jiangxi. They visited intelligent factories, cultural heritage sites, and the media group, experiencing the vibrant momentum of high-quality development and connecting with the deep historical roots of the region's rich culture.
首站,江铃股份富山工厂。工厂内,全自动作业模式高效运转,汽车制造全流程清晰可见。来自巴林的Yasmin直言震撼,她所在国家有江铃汽车,她还参观过与江铃有合作项目的企业,但亲眼目睹科技感满满的生产车间及制造流程,她很是兴奋,“我想买一辆!”其他学员也围绕汽车出口、生产效率等话题积极提问,对“中国智造”充满好奇。
First stop was the Fushan Plant of Jiangling Motors Corporation Ltd. This green, energy-efficient, and intelligent benchmark factory showcased a fully automated operation model, making the entire automobile manufacturing process easily visible. Yasmin from Bahrain was astonished by what she saw. Although Jiangling cars are available in her country, and she had visited enterprises involved in cooperative projects with Jiangling, when she witnessed the high-tech production workshop and manufacturing process firsthand, she exclaimed, 'I want to buy one!' Other members also showed great curiosity about Intelligent Manufacturing in China, actively asking questions about automobile exports and production efficiency.
如果说,在江铃股份富山工厂感受到的是“中国智造”的魅力,那么在南昌汉代海昏侯国遗址博物馆,学员们近距离感受到的是中华文化的博大精深。金币、玉器、漆器……精美的制造工艺让埃及《金字塔报》记者Sherif连连发出惊叹,“It's amazing!”他直言,此次江西之行,是一场难得的文化之旅。
The charm of Intelligent Manufacturing in China was vividly showcased at the Fushan Plant of Jiangling Motors Corporation Ltd. Meanwhile, at the Nanchang Relic Museum for Haihun Principality of Han Dynasty, seminar members experienced the richness of Chinese culture firsthand. Gold coins, jade artifacts, and lacquerware exhibited remarkable craftsmanship, leaving Sherif, a journalist from Egypt's Al-Ahram newspaper, in awe. He remarked, 'It's amazing!' and noted that this trip to Jiangxi was a truly rare cultural journey.
有“中国最美工厂”美誉的江中药谷也让学员们印象十分深刻。这里绿树成荫、湖水青碧。在生产车间内,智慧化、智能化的生产体系有序运转,传统中医药的制作工艺与现代科技完美结合。巴哈马广播公司记者Cleopatra提到在她自己家里也会使用传统药材,来到这里会有种熟悉的亲切感。
The Jiangzhong Medicine Valley, recognized as 'China's Most Beautiful Factory,' also made a lasting impression on the attendees. Surrounded by lush greenery and a crystal-clear lake, the production workshop showcased an intelligently managed production system that seamlessly combined traditional Chinese medicine manufacturing techniques with modern technology. Cleopatra, a journalist from Bahamas Broadcasting Corporation mentioned that she would use traditional medicines at home, and this place gave her a feeling of being at home.
行程的最后一站,研修班走进江西日报社。从社史馆中了解江西日报的发展历程,近距离感受江西融媒大脑如何运用科技赋能地方融媒体中心工作,学员们对中国主流媒体的创新发展有了直观认识。在随后的互动交流现场,气氛热烈非凡,学员们围绕媒体转型发展、融合创新积极提问,思维的火花不断碰撞,大家在交流中,共同展望媒体发展的未来图景。
The final stop was the Jiangxi Daily Media Group. They learned about the development of Jiangxi Daily when exploring the historical museum and observed how Jiangxi Converged Media Brain Platform leverages technology to enhance the work of local integrated media centers. This provided them with direct insight into the innovative evolution of China's mainstream media. The subsequent interactive session was marked by a lively and enthusiastic atmosphere, participants actively engaged in discussions about media transformation, development, and innovation in integration. This exchange sparked many ideas as everyone collaboratively envisioned the future of media development.
此次江西之行,“一带一路”国家记者组织青年领袖研修班的学员们亲身感受了江西在工业制造、历史文化、中医药产业和媒体融合等领域的发展,也为江西与“一带一路”沿线国家的交流合作搭建了新的桥梁。
Throughout this trip to Jiangxi, the seminar members experienced the development of the region in areas such as industrial manufacturing, history and culture, the traditional Chinese medicine industry, and media integration. It also established a new bridge for exchanges and cooperation between Jiangxi and the countries participating in the Belt and Road Initiative.
来源:赣商发布