五篇有关中国传统文化兵马俑的中高考英语作文范文(双语)

360影视 动漫周边 2025-04-27 10:54 2

摘要:Qin Shihuang, the first emperor of the feudal Chinese society, brought with him massive funerary belongings when he died — a move

以下是五篇有关中国传统文化兵马俑的中高考英语作文范文:

范文一

Qin Shihuang, the first emperor of the feudal Chinese society, brought with him massive funerary belongings when he died — a move to show off the authority and splendor he’d enjoyed during his lifetime. Among them were the three barracks of Terra - cotta Warriors, which have been marveled at as the “World’s Eighth Miracle”. The Underground Army Yong is either a human or animal figure made with clay. The Qin Shihuang’s Tomb and its great army of Terra - Cotta Warriors — 7000 soldiers, 100 horses and 100 chariots in all, give us a picture of the grand scale of the army and the completeness of the army’s military services more than 2000 years ago.

译文:秦始皇是中国封建社会的第一个皇帝。他死后,为了显示他生前的辉煌和权威,在他的墓中陪葬了许多东西。其中包括兵马俑阵,它们被誉为“世界第八大奇迹”。兵马俑是用黏土制成的人物或动物形象。秦始皇陵及其庞大的兵马俑军队——共有7000名士兵、100匹马和100辆战车,为我们展现了2000多年前规模宏大、兵种齐全的军阵队形。

The Terracotta Army is a famous historical site in Xi’an. It consists of thousands of clay soldiers, horses, and chariots. They were made to protect China’s first emperor in the afterlife. Each soldier is unique and has a different expression. The Terracotta Army shows the skill and creativity of ancient Chinese people. It is one of the greatest archaeological discoveries in the world and attracts visitors from all over the globe every year.

译文:兵马俑是西安著名的历史遗址。它由成千上万的陶土士兵、马和战车组成。它们是为了保护中国第一位皇帝在死后的安息而制作的。每个士兵都是独一无二的,表情各异。兵马俑展示了古代中国人民的技艺和创造力。它是世界上最伟大的考古发现之一,每年都吸引着来自世界各地的游客。

范文三

In March 1974, the Terracotta Warriors were discovered by some nearby villagers while digging a well. In July 1974, an archaeological team was sent to the excavation site. Then they started to show their true faces to the public. The Qin Dynasty was the first unified feudal dynasty in Chinese history. Qin Shihuang was the first emperor of China. The Terracotta Warriors are his burial objects. They are thought as the eighth wonder in the world. In 1979, the Qin Terracotta Warriors and Horses Museum was opened to the public on the excavation site. It is the biggest ancient military museum in China.

译文:1974年3月,附近村民在挖井时发现了兵马俑。1974年7月,一支考古队被派往发掘现场。然后它们开始向公众展示真实面貌。秦朝是中国历史上第一个统一的封建王朝。秦始皇是中国的第一位皇帝。兵马俑是他的陪葬品。它们被认为是世界第八大奇迹。1979年,秦始皇兵马俑博物馆在发掘现场向公众开放。它是中国最大的古代军事博物馆。

范文四

Last summer, I had the opportunity to visit the Terracotta Army Museum. The moment I entered the museum, I was amazed by the grandeur of the terracotta figures. There were rows and rows of soldiers, standing there silently as if they were guarding something. The details of each figure were so vivid, from the expressions on their faces to the weapons in their hands. It was hard to believe that these were made thousands of years ago. I learned a lot about the history and culture of the Qin Dynasty through this visit. It was truly an unforgettable experience.

译文:去年夏天,我有机会参观了兵马俑博物馆。我一进入博物馆,就被兵马俑的宏伟所震撼。一排排的士兵静静地站在那里,仿佛在守护着什么。每个俑的细节都栩栩如生,从他们脸上的表情到手中的武器。很难相信这些是几千年前制作的。通过这次参观,我了解了很多秦朝的历史和文化。这真是一次难忘的经历。

范文五

The Terracotta Warriors are not only a precious cultural heritage of China but also a remarkable symbol of world civilization. They represent the high level of craftsmanship and artistic achievement of ancient China. These life - sized figures, with their different postures and expressions, tell us stories about the Qin Dynasty. They help us understand the military system, social life, and cultural traditions of that time. Moreover, the Terracotta Warriors have become an important bridge for cultural exchanges between China and the world, allowing people from all over the world to appreciate the charm of Chinese culture.

译文:兵马俑不仅是中国宝贵的文化遗产,也是世界文明的杰出象征。它们代表了中国古代高超的工艺水平和艺术成就。这些真人大小的俑,有着不同的姿势和表情,向我们讲述着秦朝的故事。它们帮助我们了解当时的军事制度、社会生活和文化传统。此外,兵马俑已成为中国与世界文化交流的重要桥梁,让世界各地的人们都能领略到中国文化的魅力。

来源:蒙古元素

相关推荐