摘要:用"分词缩略从句"转换成分词短语、充当句子的状语,必须把握住: 分词的动作是描述主句主语的一种次要的伴随行为,分词短语的逻辑主语=主句主语。
(一)分词在句中必须与主语有关联
用"分词缩略从句"转换成分词短语、充当句子的状语,必须把握住: 分词的动作是描述主句主语的一种次要的伴随行为,分词短语的逻辑主语=主句主语。
总之,分词与主语必须有关联,否则就是错用。
《朗文语法》称这种分词为"关联分词~Related Participle", 意为: 分词短语与其逻辑主语之间有明确关联关系。
(1)用"现在分词"缩略从句:
语法规定:
"当从句主语=主句主语时,可以省略连词、及其后的主语、Be动词,转换成分词短语"。
★我在看报纸时,听到门铃响。
原句:
When I was reading my newspaper, I heard the doorbell ring.
(从句主语=主句主语,都是"I")
A/正确缩略:
Reading My newspaper, I heard the doorbell ring (Reading...由主语"I"发出、与主语有关联, 此句对)
B/错误缩略
Reading My newspaper, the doorbell rang.
(Reading~的逻辑主语是谁?如果是主句主语"doorbell",意为着"doorbell"在阅读我的报纸了,属于无关联分词、此句错)
(2)用"过去分词缩略从句"原句
While The President was seated in the presidential car, he waved to the crowd.
总统坐在总统车里,他向群众招手致意。
A/正确缩略句:
Seated in the presidential car, the President waved to the crowd.
(Seated...的逻辑主语是President,属"关联分词",此句对)
B/错误缩略
Seated in the presidential car, the crowd waved to the President.
(根据结构: 如果Seated...的逻辑主语是/Crowd,群众坐在总统车里向总统招手致意,不合逻辑,此句错)
(三) "无关联分词"
有一种社会认可的、习以为常的"分词习语~Common Participle Sayings",它本身没有明示的主语、其逻辑主语≠主句的主语,又不是"独立主格结构"的句子,这是一种"无主语分词",但是也可以用作句子的状语。 《朗文语法》书称其为:"无关联分词~Unrelated Participle…"。
中国网络上的流行说法是"垂悬分词~Dangling Participle",描述这种"分词"像是悬空高挂的物体一样飘忽不定,令人费解…
查阅中国主流的语法书《薄冰语法》、《张道真语法》、《无敌语法》,均无此称谓。我赞同《朗文语法》的"无关联分词"称谓,贴题、易懂…。
为了读者避免错用这种"无关联分词",现列举如下:
★Generally speaking, you are very charming.
总的来说,你很迷人… (Generally speaking...它没有主语、不知是谁说的,与you无关联)
★Judging from the look of sky, it looks like rain.. soon.
根据天气现象判断,好像很快就要下雨了。
(Judging from…与it无关联)
Regarding your question, I can't say anything now.
关于你的问题,我现在无法置评。
(四) 被认可、常用的"无关联分词"有:
Strictly speaking...严格来说。
Broadly speaking...大概来说。
Honestly speaking...老实的说。
Frankly speaking...真实的来说。
Roughly speaking...粗略讲来。
Considering...考虑到。 Judging from...根据…判断。
Allowing for...考虑到。
总之,正确使用分词短语对于避免歧义和提高句子的准确性至关重要。
来源:鲲鹏展翅一点号