摘要:That evening, she poured over entomology texts, tracing the path from grub to butterfly.
“Wonder is the beginning of wisdom.” – Socrates
“惊奇是智慧的开端。” — 苏格拉底
On the rooftop garden, Mei noticed a caterpillar inching along a rose stem.
在屋顶花园,梅看见一只毛毛虫缓缓沿玫瑰的枝干蠕动。
She knelt to examine its emerald segments, marveling at nature’s tiny engineer.
她跪下近观翡翠般的节片,惊叹于大自然这位微型匠人的巧夺天工。
A breeze carried petals into a spiral dance, as if urging her to look closer.
微风拂过,花瓣在空中旋转,仿佛在召唤她更仔细地观察。
Mei sketched the caterpillar’s journey on her notebook, each stroke unlocking new questions.
梅在笔记本上素描它的爬行轨迹,每一笔都引发新的好奇与追问。
That evening, she poured over entomology texts, tracing the path from grub to butterfly.
当晚,她翻阅昆虫学书籍,追溯从幼虫到蝶蛹的神奇蜕变。
Driven by wonder, Mei vowed to explore every secret hidden in her garden’s shadows.
因着好奇,梅立志探寻花园暗影里蕴藏的每一个奥秘。
Summary: “Curiosity ignites the flame of discovery.”
总结:“好奇点燃探索之火。”
来源:蕾蕾课堂