摘要:是一句富有深意的谚语,通常可意译为“谋事在人,成事在天”或“人算不如天算”。它常被用于表达无论人们如何精心计划,最终的结果往往还是受到不可控因素的影响,强调人类的局限性和对命运的无奈。先请看:
“Man plans and God laughs”或“Man plans, God laughs”人算不如天算;谋事在人,成事在天
是一句富有深意的谚语,通常可意译为“谋事在人,成事在天”或“人算不如天算”。它常被用于表达无论人们如何精心计划,最终的结果往往还是受到不可控因素的影响,强调人类的局限性和对命运的无奈。先请看:
《绝命毒师》Breaking Bad
A: Anyway, so for me, that's been the biggest wake-up call-- letting go, giving up control. It's like they say-- you know, man plans, and God laughs.
所以对我来说,这个大打击一下敲醒了我。放开手,听天由命吧!老话说的好,人算不如天算
B: That is such bullshit. Never give up control. Live life on your own terms.
简直扯淡!不要放弃控制,命运就掌握在你自己手中。
再看例句:
We have everything planned, but man plans and God laughs. We’ll have to reschedule.
我们一切都准备好了,但是人算不如天算。我们得改天了。
reschedule /ˌriːˈʃedjuːl/ v.重新安排;改天
Man plans, God laughs. We had everything arranged for the outdoor wedding, but then it rained cats and dogs on that day.
人算不如天算”。我们为户外婚礼做好了一切安排,但那天却下起了倾盆大雨。
I spent months planning my trip to Europe, but man plans, God laughs. My flight was cancelled due to a strike, and I missed several important reservations.
我花了几个月时间计划我的欧洲之行,但“人算不如天算”。由于罢工,我的航班被取消了,我还错过了几个重要的预约。
We thought we had found the perfect candidate for the job, but man plans, God laughs. She had a car accident just before the final interview and couldn't make it.
我们以为找到了完美的工作候选人,但“人算不如天算”。她在最后面试前出了车祸,没能来。
Man plans, God laughs. We thought we had enough time to finish the project, but then a series of unexpected problems came up and we couldn't meet the deadline.
人算不如天算。我们原以为有足够的时间完成项目,但随后一系列意想不到的问题出现了,我们没能按时完成。
As the saying goes, "Man plans, God laughs". He had planned to start his own business, but a sudden economic crisis made his dream come to nothing.
俗话说,“人类一思考,上帝就发笑”。他原本计划创业,但一场突如其来的经济危机让他的梦想化为泡影。
Man plans, God laughs. They had arranged a perfect honeymoon trip, but the flight was cancelled due to bad weather, and their honeymoon was ruined.
人算不如天算。他们安排了一次完美的蜜月旅行,但由于天气恶劣,航班取消了,他们的蜜月泡汤了。
来源:翅膀英语一点号