摘要:用法很多。今天指讲述out of作介词,表示原因:可译为由于、因为、出于
out of
用法很多。今天指讲述out of作介词,表示原因:可译为由于、因为、出于
She did it out of pity.
她这样做出于怜悯。
Out of gratitude, he invited me to dinner.
出于感激,他邀请我吃饭。
She was surprised, but out of politeness, she accepted his invitation to go on a date.
这让她很惊讶,但出于礼貌,还是接受了他的邀请。
Some people have to lead stressful lifestyles out of necessity.
一些人迫于生计不得不过着紧张忙碌的生活。
I did it out of necessity not choice.
我做这件事是由于需要,而不是选择。
He did it all out of kindness.
他做这事完全出于好意。
They were keeping her only out of kindness.
他们收留她只是出于好心。
He do it entirely out of kindness, not for the money.
他做那件事纯粹是出於好意,并非为钱。
He asked the question out of curiosity.
他出于好奇提出了这个问题。
来源:翅膀英语一点号
免责声明:本站系转载,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本站联系,我们将在第一时间删除内容!