摘要:Many words have changed their meanings in the last two or three hundred years. Sooner or later, you will have to learn about these
【见课本50页】
Many words have changed their meanings in the last two or three hundred years. Sooner or later, you will have to learn about these changes, if you are not to make serious mistakes when you read old books.在最近的二、三百年里,许多词改变了它们的意思。如果你读古书时,要想不出大错,你终究得研究这些变化。
(1)Many words have changed their meanings in the last two or three hundred years. Sooner or later, you will have to learn about these changes, if you are not to make serious mistakes when you read old books: In the recent two or three hundred years, many words have changed their meanings. If you don't want to make big mistakes when reading old books, you have to study these changes eventually. 在最近的二三百年里,许多单词的意思发生了变化。如果你不想在阅读旧书时犯大错误,你最终必须研究这些变化。
(2)Early modern English is close to contemporary English in terms of vocabulary and grammar. But many words have acquired some entirely new meanings since Shakespeare’s time. 早期现代英语在词汇和语法方面接近现代英语。但自莎士比亚时代以来,许多单词都获得了一些全新的含义。
(3) Some day you will certainly feel the necessity of becoming informed of these semantic changes if you do not want to misunderstand the old books you read. 总有一天,如果你不想误解你所读的旧书,你肯定会感到有必要了解这些语义变化。
来源:天才教育