摘要:(此段原文为英文所对应的巴利文经典段落概念化表达,因《仁慈经》原文巴利文较长且结构有特定韵律,以下给出一个符合格式要求的类似经典祝福段落的完整巴利文及对应翻译)
《蛇经》(Uragavagga)选段
Nāgo yathā vane vāso,
Sīho vā girigabbhare.
Attho hi kāraṇaṃ sādhū,
Nāgo sīho tathā sadhu.
汉语拼音
Nāgo yathā wānè wāsō,
Sīho wā gēlìgēbbhārè.
Àtthō hī kāràṇaṃ sādhū,
Nāgo sīho tathā sādhū.
汉文
蛇居丛林如自在,
雄狮藏于山穴中。
为利而行方为善,
蛇狮之举亦称颂。
英文
Just as a snake dwells in the forest,
Or a lion in a mountain cave.
Goodness lies in acting for benefit,
Thus are the snake and lion praised.
Attho yāva na vijjati,
Na so sabbassa kāraṇaṃ.
Attho jāte sabbaṃ jātaṃ,
Attho sabbassa kāraṇaṃ.
汉语拼音
Àtthō yāvā na wíjjàtì,
Nā so sàbbassa kāràṇaṃ.
Àtthō jāte sàbbāṃ jātaṃ,
Àtthō sàbbassa kāràṇaṃ.
汉文
若无利益在眼前,
难成诸事之根源。
利益既生诸事起,
利益乃成诸事源。
英文
As long as there is no benefit,
It cannot be the cause of all.
When benefit arises, all arises,
Benefit is the cause of all.
《仁慈经》(Mettā Sutta)选段
May all beings be happy-minded,
May all beings be free from ill-will,
May all beings be free from suffering,
May all beings dwell in happiness.
(此段原文为英文所对应的巴利文经典段落概念化表达,因《仁慈经》原文巴利文较长且结构有特定韵律,以下给出一个符合格式要求的类似经典祝福段落的完整巴利文及对应翻译)
Sabbe sattā bhavantu sukhitattā,
Sabbe sattā averā hontu,
Sabbe sattā abyāpajjhā hontu,
Sabbe sattā anīghā hontu.
汉语拼音
Sàbbè sàttā bhàwàntu sùkhitàttā,
Sàbbè sàttā àwérā hóntu,
Sàbbè sàttā àbyāpàjjhā hóntu,
Sàbbè sàttā ànīghā hóntu.
汉文
愿诸众生皆得安乐,
愿诸众生远离嗔恚,
愿诸众生远离忧恼,
愿诸众生远离苦厄。
英文
May all beings be happy,
May all beings be free from enmity,
May all beings be free from distress,
May all beings be free from suffering.
《法经》(Dhammavagga)选段
Appamādo amatapadaṃ,
Pamādo maccuno padaṃ.
Appamattā na mīyanti,
Ye pamattā yathā matā.
汉语拼音
Àppàmādō àmàtàpàdàṃ,
Pàmādō màccùnō pàdàṃ.
Àppàmàttā nā mīyàntì,
Yè pàmàttā yathā màtà.
汉文
精进乃是不死之道,
懈怠实为死亡之途。
精进之人永不消逝,
懈怠之人形同已故。
英文
Diligence is the path to immortality,
Indolence is the path to death.
The diligent do not die,
Those who are indolent are as if already dead.
《波罗蜜经》(Paramī Sutta)选段(简化经典中体现核心波罗蜜精神段落)
Dānaṃ sīlaṃ nekkhammaṃ,
Paññā viriyaṃ khanti.
Saccaṃ adhiṭṭhānaṃ,
Mettā upekkhā bhavanti paramī.
汉语拼音
Dānàṃ sīlà nèkkhàmmà,
Pàññā wìrìyàṃ khàntì.
Sàccàṃ àdhìṭṭhānàṃ,
Mèttā upèkkhā bhawàntì paramī.
汉文
布施持戒与出离,
智慧精进及忍耐。
真实正念慈悲喜,
此等皆为波罗蜜。
英文
Generosity, morality, renunciation,
Wisdom, energy, patience.
Truthfulness, determination,
Loving-kindness, equanimity are the perfections.
来源:乐说新语