circumvent:先绕道,再规避

摘要:动词circumvent源自拉丁语circumvenire,后者的circum含义为around,而venire的含义是to come,故而circumvent的本义是“绕行、绕道旅行”,如

动词circumvent源自拉丁语circumvenire,后者的circum含义为around,而venire的含义是to come,故而circumvent的本义是“绕行、绕道旅行”,如

【例句1】We went north in order to circumvent the mountains. (为了绕过山脉,我们向北走。)[朗文当代英语词典]

如同汉语,circumvent也从“绕过、绕着走”拓展到逻辑情形的“规避、设法回避”,如

【例句2】They found a way of circumventing the law. (他们找到了规避法律的方法。) [牛津高级学者辞典]

【例句3】Military planners tried to circumvent the treaty. (军事规划者试图规避该条约。) [柯林斯高级学者辞典]

【例句4】Ships were registered abroad to circumvent employment and safety regulations. (船舶在国外注册是为了规避就业和安全法规。)[剑桥高级学者辞典]

【例句5】The company opened an account abroad, in order to circumvent the tax laws. (该公司在国外开设了一个账户,以规避税法。)[朗文当代英语词典]

此单词源自拉丁语,而且比较长,故而适合正式语境使用。因此对本义“绕行”,多使用昂撒本土表达,如go around, get around, be around等。

对拓展的“规避”,反正也是正式场景下使用,所以circumvent的此用法更为常见。但此“规避”暗含“耍聪明地、不正当地”,是贬义词。

从circumvent派生了名词circumvention。品读例句,

【例句6】The ban is open to easy circumvention. (这项禁令很容易被规避。) [剑桥高级学者辞典]

【例句7】The worst problems came from circumvention of the rules. (最严重的问题来自规避规则。) [牛津高级学者辞典]

【例句8】America won't countenance any such circumvention of the sanctions. ( 美国不会支持任何规避制裁的行为。) [柯林斯高级学者辞典]

来源:乐驹教育

相关推荐