摘要:“big day”是英语中极具画面感的高频短语,核心含义为“重要时刻、关键日子,大喜的日子”,承载着期待、紧张、重视或喜悦的情感。它既可以是个人生活中的里程碑(如婚礼、毕业典礼等),也能是职场、外交等场景中的重大事件(如发布会、谈判日、胜利日等)。请看:
“big day”是英语中极具画面感的高频短语,核心含义为“重要时刻、关键日子,大喜的日子”,承载着期待、紧张、重视或喜悦的情感。它既可以是个人生活中的里程碑(如婚礼、毕业典礼等),也能是职场、外交等场景中的重大事件(如发布会、谈判日、胜利日等)。请看:
He is already getting in trim for the big day
他已经在为那个重要的日子调整状态了。
She's already counting down to the big day.
她已经在对这一重大日子倒计时了。
Their big day finally arrived—the wedding ceremony was held in a beautiful garden.
他们的大喜之日终于到来——婚礼在美丽的花园里举行。
The big day — the wedding — was approaching, and she felt a mix of excitement and nerves.
大喜之日——婚礼——临近了,她既兴奋又紧张。
She spent months planning every detail of their big day, from the vows to the table settings.
她花了数月规划他们的大喜之日的每个细节,从誓言到餐桌布置。
解析:明确“big day”在婚恋场景中的核心用法,强调其作为人生仪式的重要性。
For many students, graduation day is the biggest day of their academic life.
对许多学生而言,毕业典礼是求学生涯中最重要的日子。
解析:指向教育场景中的里程碑事件,突出集体性的情感共鸣。
The product launch is the company’s big day—all hands are on deck.
产品发布会是公司的重要日子——全体人员严阵以待。
The IPO day is a big day for the startup.
上市日是这家初创公司的重要时刻。
The company’s big day finally came when they launched their first product on the global market.
公司将首款产品推向全球市场的那天,终于迎来了重要时刻。
The charity run is a big day for our community—people of all ages participate.
慈善长跑是我们社区的重要日子——各年龄段的人都参与其中。
解析:用于商业和社会场景,强调项目落地的关键性。
The outcome of tomorrow's elections will be studied carefully as a signpost of voter intentions on the really big day this year
明天的选举结果会被作为今年大选的选民意愿风向标来仔细研究。
Election day is a big day for the country, deciding the future of policy.
选举日是国家的重要时刻,决定着政策的未来。
Election results night is a big day for political parties, determining their future in government.
选举结果揭晓之夜是各政党的重要日子,决定着它们在政府中的未来。
Independence Day is a big day for the nation, marked by parades and fireworks.
独立日是国家的重要日子,以游行和烟花庆祝。
The peace talks’ opening day was a big day for global diplomacy, watched by millions.
和平谈判首日是全球外交的重要时刻,数百万人关注。
解析:延伸至政治领域,体现公共事务中的“大日子”属性。
She’s been waiting for this big day since she was a little girl — her first dance recital.
从童年起,她就在期待这个大日子——她的首次舞蹈演出。
解析:聚焦个人兴趣领域的重要时刻,展现长期期待的情感。
He spent weeks planning the big day, arranging a sunset proposal on the beach where they first met.
他花了几周筹备这个大日子,在他们初次相遇的海滩上安排了一场日落求婚。
解析:“big day”在此指代充满仪式感的求婚,体现对亲密关系的重视。
Their first anniversary was a big day — they revisited the restaurant where he had said “I love you” for the first time.
他们的一周年纪念日是个重要日子——他们重访了他首次说出“我爱你”的餐厅。
For their 10th anniversary, they revisited the venue of their big day and renewed their vows.
结婚十周年之际,他们重访了婚礼举办地,重温誓言。
解析:通过具体场景刻画恋爱中的情感积累,“big day”成为回忆的锚点。
After six months apart, the day he returned was the biggest day of her year, filled with hugs and tears.
分别六个月后,他归来的那天是她这一年最重要的日子,满是拥抱和泪水。
解析:突出分离后重聚的珍贵性,“big day”承载着浓烈的情感张力。
His first day of school was a big day for both the child and the parents, filled with tears and pride.
他的第一天上学是孩子和父母的重要日子,充满了泪水与骄傲。
When my best friend moved abroad, we had a big day of packing and tearful goodbyes.
当我最好的朋友移居国外时,我们经历了打包和含泪告别的生离死别的一整天。(生离死别自然是重要的日子)
The arrival of their first child made the hospital day a big day that changed their lives forever.
第一个孩子的诞生,让医院里的那天成为永远改变他们生活的大日子。
解析:家庭角色的转变赋予“big day”生命传承的意义。
Grandpa’s 90th birthday was a big day for the whole family, with descendants gathering from across the country.
爷爷的九十大寿是全家的大日子,子孙们从全国各地赶来团聚。
Grandma’s 80th birthday is a big day for the whole family—we’re throwing a huge party.
奶奶的八十大寿是全家的大事——我们要办一场盛大的派对。
解析:强调家族纽带,“big day”成为凝聚亲情的载体。
The job interview was my big day—I practiced answering questions in front of the mirror for hours.
面试那天是我的关键日子——我在镜子前练习回答问题练了好几个小时。
The deadline for the project is next week—it’s our big day to prove what we can do.
项目截止日期是下周——这是我们证明能力的重要时刻。
When the promotion list was announced, his big day finally came after years of hard work.
晋升名单公布时,他多年努力终于等来了这个重要日子。
解析:职场奋斗的阶段性成果,“big day”象征努力后的回报。
The opening of their first café was a big day — they stayed up all night decorating and preparing.
他们第一家咖啡馆的开业是个大日子——他们通宵装饰、筹备。
解析:创业历程的起点,“big day”蕴含着冒险与希望。
Phoebe: “This is it! This is our big day — the day we become actual adults with a lease!” 《老友记》(Friends)
菲比:“就是今天!这是我们的大日子——我们成为有租房合同的真正成年人的日子!”
解析:用幽默调侃“成年仪式”,展现“big day”在平凡生活中的趣味解读。
Rose: “Every woman dreams of a big day like this — a white dress, flowers, and a promise of forever.” 《泰坦尼克号》(Titanic)
露丝:“每个女人都梦想着这样的大日子——白纱、鲜花,还有永恒的承诺。”
解析:通过贵族婚礼场景,强化“big day”在传统婚恋观中的象征意义。
Miranda: “This fashion show is not just a big day — it’s the day that defines our entire season.” 《穿普拉达的女王》(The Devil Wears Prada)
米兰达:“这场时装秀不止是个大日子——它决定了我们整个季度的走向。”
解析:职场精英视角下,“big day”被赋予战略级别的重要性,凸显行业竞争压力。
Carl: “Our whole life together was made of small days, but our wedding was the biggest day that held them all.” 《飞屋环游记》(Up)
卡尔:“我们的一生由无数平凡日子组成,但婚礼是承载这一切的最大日子。”
解析:动画中用浪漫叙事,将“big day”升华为人生旅程的情感基石。
I’ve been a bridesmaid 27 times, but when will it be my big day? 《新娘靠边闪》(27 Dresses)
我当了27次伴娘,但我的大喜之日何时才来?
解析 :通过角色独白展现“big day”在婚恋场景中的核心意义,呼应女性对婚礼的期待。
Michael Scott: “Today is a big day, people! It’s the grand opening of our new branch—let’s make it legendary! 美剧《办公室》(The Office)
迈克尔·斯科特:“伙计们,今天是个大日子!我们的新分公司盛大开业——让它成为传奇吧!”
解析 :职场喜剧里,“big day”被赋予夸张的热情,体现领导对项目的重视与幽默感。
For the rose, every morning with the prince was a big day, cherished in her delicate petals. 《小王子》
对玫瑰而言,与小王子相处的每个清晨都是重要日子,珍藏在她娇嫩的花瓣里。
on the big day(在重要日子当天)
例句 :
On their big day, the couple exchanged vows under a canopy of cherry blossoms.
婚礼当天,新人在樱花拱门下交换誓言。
On the big day, she wore her grandmother’s vintage necklace as a lucky charm.
婚礼当天,她戴上祖母的复古项链作为幸运符。
build up to the big day(为大日子预热)
They spent weeks building up to the big day, with daily countdowns and surprise activities.
他们用数周时间为大日子预热,每天倒数并安排惊喜活动。
make the big day memorable(让大日子难忘)
We hired a photographer to make sure every moment of the big day was captured.
我们雇了摄影师,确保大日子的每个瞬间都被记录。
prepare for the big day:为重要日子做准备
They hired a planner to help prepare for their big day.
他们雇了策划师帮忙筹备婚礼。
make it a big day:把某事办成隆重的活动
Let’s make his retirement a big day with a surprise party.
我们为他的退休办场惊喜派对,好好庆祝一番。
Their big day was featured in a magazine.
他们的婚礼登上了杂志。
The big day was perfect, just as she’d imagined.
大日子是如此的完美,正如她所想象的那样。
His big day arrived, and he felt his heart pounding in his chest.
重要时刻(如求职面试)来临,他觉得自己的心砰砰直跳。
The day they brought home the puppy was a big day full of laughter and chaos.
他们把小狗带回家的那天,是一个充满欢笑和混乱的大日子。
注意翻译技巧与文化适配
1. 情感强化译法:
- 在婚恋场景中,可译为“大喜之日”“终身大事”,如:
例句 :
Her parents helped her prepare for the big day with traditional rituals.
她父母用传统仪式帮她筹备终身大事。
- 在励志场景中,可译为“关键之日”“重要时刻”,如:
例句 :
The big day for the exam is tomorrow—make sure you get enough sleep.
考试的关键日子就在明天——确保你睡足觉。
The athlete trained tirelessly for the big day — the Olympic final.
运动员为奥运决赛这一关键之日刻苦训练。
2. 文化意象转换:
西方“big day”常与个人成就(如毕业典礼)关联,而中文语境中可能更强调集体性“大事”(如家族庆典)。翻译时可补充背景,如将“school big day”译为“学校的盛大开放日”,凸显活动的公共属性。
来源:翅膀英语一点号