摘要:据了解,为进一步推动我国科技翻译人才培养和成果转化,促进科技翻译健康发展,上海市科技翻译学会与学校联合主办“上电杯”全国科技翻译大赛,12月8日,上海电力大学第七届“上电杯”全国科技翻译大赛颁奖典礼以网络直播形式举行。上海电力大学党委副书记、副校长朱克勇,上海
据了解,为进一步推动我国科技翻译人才培养和成果转化,促进科技翻译健康发展,上海市科技翻译学会与学校联合主办“上电杯”全国科技翻译大赛,12月8日,上海电力大学第七届“上电杯”全国科技翻译大赛颁奖典礼以网络直播形式举行。上海电力大学党委副书记、副校长朱克勇,上海市科技翻译学会理事长、上海外国语大学校长助理、语言科学研究院院长胡开宝教授,上海大学外国语学院博士生导师、《上海翻译》主编傅敬民教授,上海外国语大学英语学院博士生导师韩子满教授,北京悦尔技术有限公司董事长蒙永业先生,上海一者信息科技有限公司总裁张井先生,上海电力大学外国语学院副院长陈宗利教授、上海电力大学外国语学院赵徳全教授以及获奖选手、优秀指导教师及优秀组织单位代表出席本次线上颁奖典礼,五千余人次收看了此次直播。典礼开幕式由上海电力大学外国语学院党委书记余静主持。
朱克勇在致辞中对与会嘉宾及选手表示热烈欢迎和祝贺,他强调本次大赛不仅见证了我国科技翻译领域人才力量的蓬勃发展,还成功搭建了学术界与产业界之间的关键桥梁。朱克勇对倾注心血的组织者、评审专家及所有参赛选手表示了诚挚的感谢,希望通过此次大赛,能够为我国科技翻译事业创造更美好的未来。
胡开宝对第七届“上电杯”科技翻译大赛成功举办表示了祝贺,同时对学校外国语学院的辛勤工作和卓越贡献表示了高度赞赏。
学术报告环节由赵德全教授主持。韩子满教授以“语言智能时代的翻译工程教学”为主题,深入探讨了在当前人工智能与大数据时代背景下,语言智能与翻译工程、翻译工程与翻译工程师角色、以及翻译工程与翻译教育之间的相互关联与影响。傅敬民教授以“人工智能时代的应用翻译研究”为主题,指出面对人工智能的发展应当积极拥抱技术、保持理性态度、增强风险意识、主动应对挑战、秉持多元视角。蒙永业以“人工智能时代全球语言服务人才需求趋势”为题,强调在人工智能时代,语言服务行业面临着前所未有的广阔机遇,亟需通过技术手段进行赋能增值。
颁奖环节由陈宗利教授主持。他宣读了大赛获奖选手、优秀指导教师、优秀组织单位并祝贺大家取得的优异成绩。随后,获奖选手代表、优秀指导教师代表、优秀组织奖单位代表依次发言,分享了他们参与大赛的心得与感悟。张井作为赞助单位代表发言,他对本次大赛的成功举办表示祝贺,并强调“上电杯”科技翻译大赛影响力大,对推动科技翻译领域的发展起到了积极作用,同时表示公司将继续支持“上电杯”科技翻译大赛,为科技翻译人才的培养和科技翻译事业的发展贡献力量。
最后,陈宗利教授做大会总结,他期待各位选手踊跃参加第八届“上电杯”科技翻译大赛,并在未来的比赛中再创佳绩。
本届大赛由上海电力大学外国语学院承办、上海市科学技术协会和上海科技发展基金会立项资助。全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、中国科学院科技翻译工作者协会、中国翻译协会翻译服务委员会给予精心指导,试译宝和TTV译直播平台给予技术支持。“上电杯”全国科技翻译大赛已连续成功举办七届,2022-2024连续三年进入中国外文局CATTI项目管理中心和中国外文界发布的《国内翻译赛事发展评估报告》25强主流赛事榜,广泛获得了媒体及社会各界的认可。本次大赛共吸引了11870名参赛者,分别参与英译汉与汉译英两个组别的竞技。经过机器初步筛选与专家人工复审的严格流程,最终评选出342名获奖选手,其中英译汉组216名,汉译英组126名;同时,还评选出78家优秀组织单位及75名优秀指导教师。
据介绍,未来,该校外国语学院将继续秉承“上电杯”科技翻译大赛的宗旨,进一步扩大赛事影响力,吸引更多的选手参与,以促进科技翻译领域的交流与合作。同时,学院将不断优化赛事机制,提高赛事的专业性和权威性,为科技翻译人才提供一个更高水平的竞技平台。此外,学院还将加强与产业界的联系,推动科技翻译成果的转化应用,为科技翻译事业的长远发展奠定坚实基础。(通讯员:柏文博)
来源:国阿辉