摘要:湖南日报·新湖南客户端6月20日讯(记者 黄煌 摄影 徐行)6月20日上午,在北京国际图书博览会的湖南展区现场举行了一场特别的译者分享会,推介作家米尔恰·克尔特雷斯库(Mircea Cărtărescu)及其在中国出版的作品《感伤》(Melancolia)。
湖南日报·新湖南客户端6月20日讯(记者 黄煌 摄影 徐行)6月20日上午,在北京国际图书博览会的湖南展区现场举行了一场特别的译者分享会,推介作家米尔恰·克尔特雷斯库(Mircea Cărtărescu)及其在中国出版的作品《感伤》(Melancolia)。
米尔恰·克尔特雷斯库是罗马尼亚当代最具影响力的作家之一,他近年来获得了奥地利国家欧洲文学奖、托马斯·曼文学奖等重大国际奖项,也是诺贝尔文学奖的热门候选人。作为一位跨界作家,他的作品涵盖小说、诗歌及散文,以其独特的文学语言、深刻的心理洞察力与对人性复杂性的探讨而著称。《感伤》作为克尔特雷斯库的代表作之一,首次由北京外国语大学教授董希骁翻译成中文并于2024年由湖南文艺出版社出版,受到了国内文学界的高度关注。
克尔特雷斯库的写作风格融合了超现实主义与现代主义的元素。他的作品常常通过细腻的心理描写与哲理思辨,表现个体在现代社会中的孤独与困境。《感伤》便是如此一部以梦境与回忆为线索,讲述个体情感与心灵斗争的小说。书中充满梦幻的文字构造与哲理的思辨,大段运用了身为主角的孩子们的内心独白和观察视角,展现了他对存在、记忆、爱与孤独等主题的深刻探讨。克尔特雷斯库通过独具匠心的叙事方式和奇诡的修辞手法,构建了一个既真实又虚幻、充满怀旧与忧郁的世界,让读者在哲学与情感的交织中,感受到时间与空间的无限延展。叙述者的情感深深扎根于对逝去时光的追忆,这种追忆不仅仅是对个人过往的怀念,更是对社会变迁、历史沧桑的隐喻。可见,本书的核心主题“感伤”直触人类生存的本质,既表现了主体对过去记忆的怀念与无力感,又隐喻了现代社会中个人的孤独与不安。
分享会上,北京外国语大学欧洲语言文化学院副院长、该书译者董希骁表示,克尔特雷斯库的写作为读者创造了一种非常私人化、内心化的阅读体验,也给作为译者的他带来了极大的挑战。本书中频繁出现各种华美的意象、繁复的修辞以及广博的知识涉猎,面对这些难点,他一方面细心查找、仔细推敲,努力在归化和异化之间找到读者能够接受的平衡点,另一方面也积极运用人工智能的发展成果,为确定译名、厘清概念节省了大量时间。他坦言,书中所描绘的童年世界用很多具体而微的描写引起了他的回想,令他在既亲切又感伤的情绪中回到过去;同时,他也希望这种情绪和记忆能够借他的译笔,激起更多中国读者的共鸣。
此次活动由中共湖南省委宣传部指导,湖南出版投资控股集团、中南出版传媒集团主办,湖南文艺出版社承办,并得到了北京罗马尼亚文化中心的大力支持。
来源:新湖南