摘要:张三丰(生卒年不详),是辽东懿州人。名全一,一名君宝,三丰其号也。自称张道陵后裔,又名彭俊、全一、思廉、玄素、玄化、三仹、三峰、君实,字铉一、蹋仙、居宝、昆阳、剌闼、元元、玄玄、符元,号三侔、三丰子、玄玄子。皇帝封其“犹龙六祖隐仙寓化虚微普度天尊”、“通微显化
张三丰(生卒年不详),是辽东懿州人。名全一,一名君宝,三丰其号也。自称张道陵后裔,又名彭俊、全一、思廉、玄素、玄化、三仹、三峰、君实,字铉一、蹋仙、居宝、昆阳、剌闼、元元、玄玄、符元,号三侔、三丰子、玄玄子。皇帝封其“犹龙六祖隐仙寓化虚微普度天尊”、“通微显化真人”、“韬光尚志真仙”、“清虚元妙真君”、“飞龙显化宏仁济世真君”等。中国道教武当派、三丰派祖师。张三丰著述丰富,诸如、《玄机直讲》、《打坐歌》、《玄要篇》、《无根树》,先后被清代汪锡龄和李涵虚编辑成集,这就是流传的《张三丰先生全集》。
《水石闲谈》
张三丰
【一】
张子曰:世人谓读书十年,养气十年。他把读书、养气分为两节事件,便不是圣贤学问。夫读书所以研理,养气所以炼性,性理功夫就在读书、养气并行不悖之中。宣圣云,"学而时习之。"此便足研炼性理纯一不已处。
【译文】
张公说:世上的人说读书要用十年时间,养气也要用十年时间。把读书和养气分成两件事,这就不是圣贤所追求的学问了。读书是为了研究事理,养气是为了修炼性情,性理方面的功夫就在读书和养气并行不悖之中。孔子说“学而时习之”,这就体现了在研习中修炼性理、持之以恒的道理。
【二】
张子曰:陶渊明北窗高卧,自谓羲皇上人。此便足他清风峻节,守志前朝气象,特其出语高超,而人不觉耳。
【译文】
张公说:陶渊明在北窗下高卧,自认为是上古时代的人。这足以体现他有高洁的品格,有坚守前朝志向的气度,只是他言语高妙超逸,一般人没有察觉罢了。
【三】
张子曰:道人愿士子早完功名之照,尽乎人事,实时撒手。人能功成勇退,便为得时。所思者溺入功名场中,恋恋不休,则愚人也。
【译文】
张公说:我希望读书人能早日完成功名之事,尽到自己的责任,然后适时隐退。人若能在功成名就时果断退身,这才是识时务。如果一心沉溺在追求功名的场域中,恋恋不舍,那就是愚蠢的人。
【四】
张子曰:涵养中有大学问,和平处有真性情。诸子须要容人之所不能容,忍人之所不能忍,则心修愈静,性大愈纯。
【译文】
张公说:涵养之中蕴含着大学问,心态平和之处彰显着真性情。各位一定要能容忍别人所不能容忍的事情,忍受别人所不能忍受的委屈,这样心境就会更加平静,品性也会更加纯粹。
【五】
张子门:功名无大小,总要及时进退。何以能知其时?凡于功名中平心一想,曰吾之功名不过止于是也,即上之,便可得其时也。抑或有不尽头处,然宁不及,毋求太过。淮阴侯不如子房公、元微之不如白香山,皆其求尽之心蔽之也。向使子房、香山亦有求进之心,则子房固不难再列台辅,香山亦可转升宰相,然安知其终不与淮阴、微之同一鲜终而已哉?故知进退者,乃能称为哲人。
【译文】
张公说:功名不论大小,关键是要能把握时机,适时进退。怎样才能知晓时机呢?凡是在追求功名时,平心静气地想一想:我的功名也就到此为止了,这样就能把握时机了。或许有时觉得还能更进一步,但宁可没达到极致,也不要过度追求。淮阴侯韩信不如留侯张良,元稹不如白居易,都是因为他们过度追求极致的心思蒙蔽了自己。假如张良、白居易也有一味求进的想法,那么张良原本不难再次位列三公,白居易也能够转任宰相,然而谁又能知道他们最终不会像韩信、元稹那样没有好的结局呢?所以说,懂得进退的人,才能被称为明智的人。
【六】
张子喟然叹曰:茫茫岁序,逐景漂流,吾见人寰中求名求利之辈,转瞬而拾青紫,数岁而拥丰资者,千百人中不数人。即有其人,高爵大权,难压阎罗尊者,黄金白玉,难买无常不临。又或有居富而寿、居贵而安者,终归白杨墓下,秋风潇潇,凉气惨人。其子孙不肖,又看转眼荒凉,有何益也。况乎大富大贵,骤富骤贵,多畏人妄加横逆,谩骂指摘,倘或不行善事,被人诅咒,有随口而凋零,有随口而穷困者,人人快意,个个欢心。其实天报昭彰,非人口之转移也。人能着得破,撇得开,自然不羡人富,不羡人贵,求吾安命之理,守我修真之道。人竞嚣嚣,我独默默,人皆烦恼,我独清凉,又安问人之达与不达、穷与不穷,为旁观之不平也哉!
【译文】
张公感慨地说:岁月茫茫,时光流逝,我看到人世间那些求名求利的人,转眼就获得了高官厚禄,几年间就积累了丰厚的财富,这样的人在千百人中也没有几个。即便有这样的人,他们的高爵大权也难以压制阎罗王,黄金白玉也买不来不遭遇无常。又或者有些人富足长寿、位居显贵且平安无事,但最终还是会走向坟墓,秋风萧瑟,让人感到凄惨。如果子孙不成器,转眼之间家业就会衰败,这又有什么益处呢?更何况那些大富大贵、突然暴富显贵的人,大多害怕别人无端地施加横逆,遭受谩骂指责。倘若不做善事,被人诅咒,有的会很快衰落,有的会迅速陷入穷困,让众人感到快意。其实上天的报应非常明显,这不是人的言语所能改变的。人若能看透这些,抛开功名利禄,自然就不会羡慕别人的富贵,而是去追求安身立命的道理,坚守修身养性的正道。别人都喧嚣浮躁,我独自默默无言;别人都烦恼忧愁,我独自内心清凉,又何必去在意别人是显达还是穷困,为别人的遭遇而不平呢!
【七】
张子曰,人寿一事,上人有定,下人有定,中人无定。中人少善少恶,天欲延之不可,天欲迫之又不可,于是任他自生自死于其中。保则生,不保则死。故修身尚焉。修身而兼以积功累行。以企于长生久视者尚焉。若下等人,多过多恶,即修身亦不得长生,如其身上之精气而削之剥之,死之罚之而已矣。上等则不然。以上等而修长生,长生可证也;即不愿修长生,然其正气撑空,亦得联班神道;否则转投人世,亦必生入仁善之家。天理若此,有何难晓哉!
【译文】
张公说:人的寿命方面,上等的人寿命有定数,下等的人寿命也有定数,中等的人寿命没有定数。中等的人善恶表现都不突出,上天想要延长他们的寿命不行,想要缩短他们的寿命也不行,于是就任由他们在世间自生自灭。能够保养身体就能生存,不懂得保养身体就会死亡。所以修身是很重要的。修身的同时要积累功德善行,以此期望能够长生不老。至于下等的人,作恶多端,即使修身也不能长生,上天会削减他们身上的精气,惩罚他们直至死亡。上等的人则不同。上等的人修炼长生之道,是可以达到长生的;即使不愿意修炼长生之道,他们的正气充满身心,也能够与神道相连;否则转世为人,也必定会出生在仁爱善良的家庭。天理就是这样,有什么难以理解的呢!
【八】
张子曰:自古忠贞节烈,杀身成仁之时,便有七返还丹景象。当其一心不动,一志不分,浩然之气立其中而生其正,任他刀锯鼎镬,都视为么魔试我,襄不动摇,我只收留义气,聚而不散,凝而至坚。火候至此,则英雄之光气亘万年而不灭也。仙家入室临炉,就要有此手段。
【译文】
张公说:自古以来那些忠贞节烈的人,在杀身成仁的时候,就有道家所谓“七返还丹” 的景象。当他们一心坚定,意志不分散,浩然正气在心中生成,任凭面对刀锯鼎镬等酷刑,都把这些看作是妖魔鬼怪对自己的考验,毫不动摇,只是收聚义气,使之凝聚而不散,坚定到极致。达到这样的火候,英雄的光芒和气概就会万古不灭。修炼仙家功夫进入室内炼丹的时候,就需要有这样的手段。
【九】
张子曰:人当亲在,须要及时尽孝为佳,否则亲容一去,因时追感,伤情有不可言者。今曰当秋山林中,有守制者听吾道来:"又是秋商路满林。碧云天外望亲心。黄芦白草霜中老,泪洒泉台几尺深!”试诵此诗,能弗惨然。
【译文】
张公说:人在父母健在的时候,一定要及时尽孝才好,否则父母一旦离世,到时候因时节而追思感伤,那种悲伤之情难以言表。现在就好比在秋天的山林中,有守孝的人听我说道:“又是秋商时节,山林中满是秋意。在蓝天白云之下,思念亲人的心深切。黄芦白草在霜中衰老,泪水洒向黄泉,不知有多深!” 试着诵读这首诗,怎能不感到凄惨呢。
【十】
张子曰:人于孝道,务宜各尽天良,不能一样,却是一样。同归于"孝"字中乃可。欲免门闾之望,就宜归家奉养,欲求显扬之义,就宜矢志皇路;欲要保身为孝,就宜寡欲清心,徒托空谈无益也。二三子显扬未能,归家时少,到不如寡欲清心,体曾、孟两贤之训为善也。若不清心寡欲,只是妄想名而名不成,妄想利而利不就,妄想一切而一切不可得,形神憔悴,父母之颜状未衰,人子已有老惫之态,是欲言孝而孝亦不久,反令父母惟其疾之忧,多远游之虑,不幸而人子一死,反添父母伤悲,反使父母埋葬。由此思之,孝在何处?不将为毕世之罪人也乎?吾道以清心寡欲为本,实属保身之方,再加以色和颜顺,身敬意诚,则于孝有得矣。
【译文】
张公说:人们对于孝道,一定要尽自己的天良,虽然每个人尽孝的方式不一样,但都要归结到“孝” 字上才行。想要避免父母的盼望落空,就应该回家奉养双亲;想要追求显扬名声的大义,就应该立志在仕途上有所作为;想要以保身来尽孝,就应该清心寡欲,仅仅空谈孝道是没有益处的。各位既不能显扬名声,回家陪伴父母的时间又少,倒不如清心寡欲,体会曾参、孟轲两位贤人的教诲,这样才是好的。如果不清心寡欲,只是妄想求名但名不成,妄想求利但利不得,妄想得到一切但什么都得不到,身体和精神憔悴不堪,父母的容颜尚未衰老,做子女的却已经有了衰老疲惫的样子,这样想要尽孝也难以长久,反而会让父母为子女的疾病担忧,为子女远游而忧虑。如果不幸子女死去,反而会增添父母的悲伤,还需要父母来料理后事。从这些方面思考,孝道又在哪里呢?这不就成了一辈子的罪人了吗?我所倡导的以清心寡欲为根本,这确实是保身的方法,再加上和颜悦色、身心恭敬,这样在孝道方面就会有所收获。
【十一】
张子曰:儒生作茂才后,多落处馆一派。须知就馆谷以奉养,亦儒家之方便门也。然孔、孟贻后人以诗书,原不教人渔利,至后世们有此修金之事,则即此物以奉亲,正所谓小用小效者耳。然不可贪心无厌,为子孙作安闲之计,以诗书为利薮,乃不为圣贤之罪人也。
【译文】
张公说:读书人成为秀才之后,大多会走上做私塾先生这条路。要知道依靠教书的收入来奉养父母,这也是儒家的一种方便法门。然而孔子、孟子流传下来诗书经典,原本不是教导人们以此谋利的。到了后世有收取束脩(学费)这样的事情,那么用教书的收入来奉养父母,这也算是一种小的效用吧。但不能贪心不足,把诗书当作谋取私利的途径,这样才不会成为圣贤的罪人。
【十二】
张子曰:人欲尽忠孝,立大节,必先要清心养气。若无真心真气。必不能尽忠孝、立大节也。盖忠孝者本乎真心,大节者原乎真气。欲得真心真气,又当以静为主,乃能存得起真心,养得起真气。
【译文】
张公说:人想要尽忠尽孝,树立高尚的节操,一定要先清心养气。如果没有真心真气,就一定不能尽忠尽孝、树立大节。因为忠孝源于真心,大节源于真气。想要获得真心真气,又应当以静为主,这样才能存养起真心,培养起真气。
【十三】
张子曰:人要寻内快活,勿寻外快活。孔子之乐在其中,内快活也。若徒愿乎其外,是欲求外快活,而反生其烦恼也。
【译文】
张公说:人要寻求内心的快活,不要寻求外在的快活。孔子的快乐在于内心,这就是内心的快活。如果只是期望从外界获得快乐,这就是想要寻求外在的快活,反而会产生烦恼。
【十四】
张子曰:儒生家多得泄精症者,虽缘心火不纯,亦因彻夜谈笑、永夜读书,引丹田之气尽纵于口角之间,致使精失其伴,遂有此泄精症耳。善保身者,谈笑宜少,读书宜和。
【译文】
张公说:读书人家中很多人患有泄精的病症,这不仅是因为心火不纯,也是因为整夜谈笑、整夜读书,把丹田的气都放纵在言语之间,致使精气失去了依附,所以才有了泄精的病症。善于保养身体的人,应该减少谈笑,读书也要平和。
【十五】
有一后生得慵软之病,张子曰,汝宜趁此冬晴,运小石砌小坞,携山锄删枯草,未馁则止。日日如此,悠游运动,若园丁然,则通身气血活而不滞也。
【译文】
有一个年轻人得了慵懒无力的病症,张公说:你应该趁着冬天晴朗的日子,搬运小石头砌成小坞,拿着山锄铲除枯草,不累了就停下来。每天这样做,悠闲地运动,就像园丁一样,这样全身的气血就会通畅而不滞涩。
【十六】
张子曰:豪杰之士,做好人,行好事,只求其心之所安,并不存借善邀福之念。明明上帝,亦只有福善祸淫之道,以待常人而不举以待豪杰也。夫为善而得福,豪杰之所宜有,而非豪杰之所尽有。顾其轰轰烈烈,善作善为,以留于天壤,而千载不敝,其神食磬香于冥漠者,亦何莫非天之所以报豪杰也。吾观古来忠臣孝子、义士仁人,天折忠难之间而慨然也,而恍然也。
【译文】
张公说:豪杰之士做好人,行好事,只求自己内心安宁,并不存有借行善来邀取福报的念头。光明的上天,也只有降福给善良的人、降祸给作恶的人的道理,这是针对普通人而言,而不是针对豪杰之士的。做善事而得到福报,这是豪杰之士应该有的,但不是豪杰之士都能得到的。豪杰之士轰轰烈烈地做事,善作善为,留名于天地之间,千年不朽,他们的精神在冥冥之中享受祭祀,这又何尝不是上天对豪杰的回报呢。我看自古以来的忠臣孝子、义士仁人,在面临夭折、遭受灾难的时候,依然慷慨激昂。
【十七】
张子曰:读书立品,儒者急务,而保身之道,足包立品于其中。保身着必去骄奢淫佚,扫荡邪行,故保身可包立品也。夫保身之道,自曾子传之,至孟子而光大其说。养心寡欲,持志守气,此保身之圭臬也。而修真之道,即以此为正法门。但人心蒙蔽,闻保身而以为常谈,闻修真而以为奇异。欲求修真悟道者,已难之矣。
【译文】
张公说:读书培养品德,这是儒生的当务之急,而保身的道理,足以包含培养品德在其中。保身就一定要去除骄奢淫逸,摒弃邪行,所以保身可以涵盖培养品德。保身的道理,从曾子传承下来,到孟子时发扬光大。养心寡欲,持守志向、保养元气,这是保身的准则。而修真的方法,也以这个为正确的途径。只是人心被蒙蔽,听到保身的道理就认为是平常的言论,听到修真的说法就认为很奇异。想要寻求修真悟道的人,已经很难做到了。
【十八】
张子曰:一日无孔.孟之学,天下无好人;一日无庄、老之学,英雄无退步。
【译文】
张公说:一天没有孔子、孟子的学说,天下就没有好人;一天没有庄子、老子的学说,英雄就没有退路。
【十九】
王居士云以茹素为除荤,张子曰,荤与素不同也。道家戒五荤,方书谓葱、韭,薤、蒜、芸苔,此五者辛臭敬气,故字从"州"、"军。,犹言草中之兵,并主克伐者也。养气者忌之。释家重茹索,以其戒杀放生,故凡畜类之肉,皆屏而不食。世人以朔、望等日茹素,而平时仍嗜肥甘,素犹不素也。吾为茹索除荤者计,曰善口不如善心,体君子远疱之训可也。养气即能养腹,遵至人臭味之戒可也。
【译文】
王居士说把吃素当作去除荤腥,张公说:荤和素是不同的。道家戒除五种荤菜,医方书籍上说的是葱、韭、薤、蒜、芸苔,这五种菜气味辛辣、破坏正气,所以“荤” 字从 “艹” 从 “军”,就好像是草中的兵一样,都是具有克伐作用的。养气的人要忌讳食用。佛家重视吃素,是因为他们戒除杀生、放生,所以凡是畜类的肉,都摒弃不吃。世人在初一、十五等日子吃素,但平时仍然喜好肥腻甘甜的食物,这样吃素和不吃素也没什么区别。我为那些吃素以去除荤腥的人考虑,说:美好的口福不如善良的心地,体会君子远离厨房的教诲就可以了。养气就能滋养身体,遵守有道德的人对于食物气味的禁忌就可以了。
【二十】
张子谓忍辱、受辱二道士曰:凡人外营亦必内营,内修醇厚,外福亦加。忙中偷得一分闲,即得一分调养;静里读得一日书,即得一日好处。若只向外边奔驰,则刊落本原,愈见其薄矣。
【译文】
张公对忍辱、受辱两位道士说:凡是人对外追求的同时也一定要注重内心的修养,内心修养醇厚,外在的福气也会增加。在忙碌中偷得一分闲暇,就能得到一分调养;在宁静中读一天书,就能得到一天的益处。如果只是向外奔波追求,就会失去根本,越来越浅薄。
【二十一】
张子谓卓庵曰:保身以安心养肾为主,心能安则离火不外荧,肾能养则坎水不外溺。火不外荧,必无神摇之病,而心愈安;水不外崩,必无精泄之患,而肾愈澄。肾澄则命火不上冲,心安则神火能下照,精神交凝,结为胎息,可以却病,可以延年。
【译文】
张公对卓庵说:保身以安心养肾为主,心能安定,离火就不会向外燃烧;肾能保养,坎水就不会向外流泄。火不向外燃烧,就不会有神志动摇的病症,心也会更加安宁;水不向外流泄,就不会有精气外泄的忧患,肾也会更加澄澈。肾澄澈,命火就不会上冲,心安,神火就能向下照耀,精神交融凝聚,形成胎息,就可以祛除疾病,延年益寿。
【二十二】
三月三日:山中诸子浴乎锦水之湄,风乎青林之下,听子归啼,忽有木叶坠地,折迭如函,启视之,则有如鱼子兰者封裹其内。问之土人,曰:杜宇珠也。问有何用?曰:弗知也。话张子戴笠逍遥而来,与二三子言曰:汝欲知杜宇珠之故乎?蜀王入山之后,蜀人思之,故王命子归赐蜀民以珠。子归者,蜀王之鸟使,原名谢豹。王日,"子归吾国,慰我人民。"故谢豹又名谢报,杜宇命之报谢云。其珠或赤或黄,或青或紫,五色无定。可辟人家鬼祟。遇鬼祟者,暗举此珠投之即散,但不可令人知觉,默念:"蜀王蜀王,珠光珠光,投鬼鬼去,杀鬼鬼亡,我持灵珠,作作生芒,无阴不尽,阴尽回阳,吾奉九天元师命,急急如律令敕。"又云以珠之多少,卜年之丰歉甚灵。
【译文】
三月三日,山中的各位在锦水之畔沐浴,在青林之下吹风,听到杜鹃鸟啼叫,忽然有一片树叶坠落在地上,折叠起来像个匣子,打开一看,里面有像鱼子兰一样的东西。询问当地的人,说是杜宇珠。问有什么用,回答说不知道。这时张公戴着斗笠逍遥地走来,对几位说:你们想知道杜宇珠的缘故吗?蜀王进入山中之后,蜀地的人思念他,所以蜀王命令杜鹃鸟赐给蜀地百姓珠子。杜鹃鸟是蜀王的使者,原名叫谢豹。蜀王说:“你回到我的国家,安慰我的百姓。” 所以谢豹又叫谢报,是杜宇命令它来报答百姓的。杜宇珠有的是红色,有的是黄色,有的是青色,有的是紫色,颜色不定。它可以辟除人家的鬼祟。遇到鬼祟的人,暗中拿出这珠子投掷过去,鬼祟就会消散,但不能让人察觉,默念:“蜀王蜀王,珠光珠光,投鬼鬼去,杀鬼鬼亡,我持灵珠,发出光芒,没有阴邪不能除尽,阴邪除尽阳气回转,我奉九天元师的命令,急急如律令敕。” 又说可以根据珠子的多少,占卜年成的丰歉,非常灵验。
【二十三】
张子曰:人当静养身体,素位而行,随遇而安,则心性和平,神气冲淡。
【译文】
张公说:人应当安静地调养身体,安于自己的本分做事,随遇而安,这样心性就会平和,神气就会冲淡。
【二十四】
张子谓受辱曰:汝教小子须严约束,否则性气一坏,长大来汝又恨他,是自爱之而自弃之也。
【译文】
张公对受辱说:你教导年轻人一定要严格约束他们,否则他们的性情习气一旦败坏,等他们长大,你又会怨恨他们,这就像是自己爱护他们却又自己放弃他们一样。
【二十五】
张子偕云石、卓庵辈,冬寒时节,走乱山中,遇见鬼语啾啾。问之土神,则皆人之祖灵父魄。阴森肃杀,坟墓萧条,棺椁颓坏,衣冠骸体俱受寒侵,怜之者能无骨悚心酸?此古人所以有省墓送寒衣之事也。
【译文】
张公和云石、卓庵等人,在冬寒时节走进荒乱的山中,听到有鬼啾啾的说话声。询问当地的土神,原来都是人的祖先的灵魂。阴森肃杀,坟墓萧条,棺椁破败,衣冠和尸体都遭受寒冷的侵袭,怜悯这些的人怎能不感到毛骨悚然、心酸呢?这就是古人有扫墓和送寒衣的原因。
【二十六】
张子谓山中人曰:夏日宜早起用功,日出后觅微凉处收心静坐,切勿向日中大热时去睡,睡而不昏犹可,睡而昏者,精液化汗而出,可惜可惜。
【译文】
张公对山中的人说:夏天应该早起用功,日出之后找个稍微凉爽的地方收心静坐,千万不要在太阳很大、天气很热的时候去睡觉,睡觉不迷糊还好,如果睡迷糊了,精液就会化为汗水流出,太可惜了。
【二十七】
张子曰:吾昨游两界山,见有老妪坐崖而笑,笑已又哭,心异为妖狐,既而落崖而毙。趋前视之。己为雷击,盖千年狸妖也。吾不知其何为,询之火车灵官,云曾食人,故击之耳。夫两界山当青天白日之地,尚有此物,况深僻荒山哉!
【译文】
张公说:我昨天游历两界山,看见有个老妇人坐在山崖边,先是大笑,笑完又开始痛哭。我心里觉得奇怪,怀疑她是妖狐。不久她就跌落山崖而死。我快步上前查看,发现她已经被雷电击中,原来是一只修炼了千年的狸妖。我不知道她做了什么,向火车灵官询问,灵官说她曾经吃人,所以被雷击毙。两界山处于青天白日之下,尚且有这样的妖物,更何况是那些幽深偏僻的荒山呢!
【二十八】
张子喟然曰:世人朝夕奔波,总云不得已,其实有何不得已,惟心中有不得已,故常言不得已耳。且今不得已,而将来必已,老矣死矣,此之谓已,何不得已之有哉!诸子有明哲知几者,从此已之。
【译文】
张公感慨地说:世人从早到晚奔波,总说不得已,其实有什么不得已的呢,只是心中觉得不得已,所以常常说不得已罢了。而且现在觉得不得已,将来必定会停止(奔波),老了或者死了,这就是停止了,有什么不得已的呢!各位有明智、能洞察先机的人,就从现在停止(这种不必要的奔波)吧。
【二十九】
张子谓调理劳瘵者曰:夫人治病要心静,要心平,要心缓,不可希图速效。服药不加病,即足速效。然后一日微好,二日微好,三日渐好,虽属迟缓,比那逐日添病、转眼即亡者,又不啻有天渊之隔。
【译文】
张公对调理肺痨(劳瘵)的人说:人治病要心静,要心平,要心缓,不能希求速效。服药后病情不加重,就已经算是速效了。然后一天比一天稍微好一些,两天比一天更好一些,三天逐渐好转,虽然过程缓慢,但比起那些一天天病情加重、转眼就死亡的情况,简直有天壤之别。
【三十】
张子游岳云之上,止吟风之馆,而与诸生言曰:今日山清人静,心远地偏,洵是难得风景,诸于各赋新诗,再命涵虚子一弹再鼓,以助吟兴,不亦乐乎?人即不能鼓琴,亦须善学听琴,以消其一切氵宛氵宛浊浊之私欲,糊胡涂涂之妄想。静听琴声,如游太古,声籁俱沉,旷然遐思,超然绝俗,泠然善,悠然深,如我亦在鼓琴之间,忘乎尘事,与虞、周相遇,与孔、孟相见,伯牙、子期又其后焉,乃为上等幽人,否则俗人耳、浅人耳,何足共居!吾极爱此金秋之气,至清至肃,安得携一壶酒、一张琴、一枝笛,登陟乎高峰之顶,笑玩大地山河,烟涝涝,云淡淡,看日暖暖之村墟,波渺渺之长川。彼时笛声起乎林梢,琴声发乎石上,酒气通乎红泉碧嶂之间,山禽自鸣,空翠洒落,真快事也。不知诸子亦有此兴趣否?
【译文】
张公在岳云之上游览,住在吟风之馆,对各位学生说:今天山清水秀,人也安静,心境高远,地处偏僻,实在是难得的风景,各位各自作新诗,再让涵虚子弹奏几曲,来增添吟诗的兴致,不是很快乐吗?人即使不会弹琴,也应该善于听琴,以此消除一切浑浊的私欲,糊里糊涂的妄想。静静地听琴声,就好像遨游在远古时代,各种声音都沉静下来,心胸开阔,思绪悠远,超然脱俗,感觉美好、深远,就好像我也在弹琴之中,忘却了尘世之事,仿佛与虞舜、周公相遇,与孔子、孟子相见,而伯牙、子期又在其后,这样才是上等的隐士,否则就是俗人、浅薄的人,哪里值得一起相处呢!我非常喜爱这金秋的气息,非常清澈、肃杀,怎么能携带一壶酒、一张琴、一枝笛,登上高峰之巅,笑着赏玩大地山河,烟雾茫茫,白云淡淡,看着暖暖阳光照耀下的村庄,波渺渺的长河。那个时候笛声在林梢响起,琴声在石上发出,酒气弥漫在红泉碧嶂之间,山禽自在鸣叫,空翠洒落,真是快事啊。不知道各位也有这样的兴趣吗?
【三十一】
张子谓老年道士曰:汝辈到今日年纪,须要死心踏地做功夫,俗事以"奠管他"三字为主,则万念冰消。凡人身中皆有窍,窍中皆有生气,若无生气,安能保护形躯?只是有气发生而人不知静察耳。今为汝说八句闲话,以当暮鼓晨钟。人要懂点窍,知点几,留点神,下点气,你便想得穿,看得破,做得事,成得人。此是无心之谈,即是汝等当用心学问。定为心,静为神,虽有窍而心不定于其中,何从知几乎?
【译文】
张公对老年道士说:你们到了现在这个年纪,一定要死心塌地地做功夫,俗事以“不管它” 三个字为主,那么各种念头就会像冰雪消融一样消失。凡是人的身体中都有窍穴,窍穴中都有生气,如果没有生气,怎么能保护身体呢?只是有气生发而人不知道静静地观察罢了。现在我给你们说八句闲话,当作暮鼓晨钟。人要懂得一些窍诀,知晓一些先机,留点精神,下点功夫,这样就能想得通,看得破,做成事情,成为有用的人。这是随意说的话,也就是你们应当用心学习的学问。定是心的状态,静是神的状态,即使有窍穴但心不能安定在其中,又从哪里知晓先机呢?
【三十二】
张子谓山居道流曰:回翁招人向道,其中有无限婆心。在人固恐难成,此千古学问之同病,然而冲天有志,道亦不阻英雄也。人怕软弱不振,若打起精神,祖师亦必默助。
【译文】
张公对山居的道士们说:吕洞宾(回翁)招人学道,其中有无限的好心。对于人来说本来就担心难以成功,这是千古以来做学问的通病,然而如果有冲天的志向,学道也不会阻碍英雄。人就怕软弱不振作,如果打起精神,祖师也一定会暗中相助。
【三十三】
张子谓山中隐者曰:人在山中称隐,须要知山林之乐。夫山林之乐,又不在乎山林也,在有以乐乎山林者,而后山林助其乐。与山林相安于空空静静、幽幽雅雅、淡淡恬恬之中,此之谓能乐山林之乐者也。
【译文】
张公对山中的隐者说:人在山中隐居,一定要知晓山林的乐趣。山林的乐趣,又不在于山林本身,在于有能在山林中找到乐趣的人,然后山林才能增添他的乐趣。在空空静静、幽幽雅雅、淡淡恬恬之中与山林相安无事,这才是能享受山林之乐的人。
【三十四】
张子曰:人要立刻能闲,乃为高手。若云且慢,待我屏挡数日,然后来缓缓寻究,此便是庸夫口角,愚人心肠。
【译文】
张公说:人要能立刻闲下来,才是高手。如果说暂且慢些,等我处理几天事情,然后再来慢慢探究,这就是平庸之人的言辞、愚蠢之人的想法。
【三十五】
张子谓圆阳子曰:子能割恩爱,撤红尘,今日可定汝终身矣。以后平平荡荡,永无危险,人生至此乐哉!好天气,好山水,好亭台,好朋友,好风景,从今日起,从今日受,从今日领悟可也。
【译文】
张公对圆阳子说:你能割舍恩爱,远离红尘,今天就可以确定你的终身志向了。以后平平坦坦,永远没有危险,人生到了这种境界,真是快乐啊!好天气,好山水,好亭台,好朋友,好风景,从今天开始,就享受这些,从今天开始领悟这些吧。
【三十六】
张子曰:仙家地理,须合丹道同悟。即如圆阳子怡云山庄,住宅一区,坐落在两山之间,不吞不吐,若开若阖,用倚粘之法,结平安之宅,真乃黄庭下、关元上之大中极也。此等天机,何人知道?
【译文】
张公说:仙家的风水学,必须结合丹道之理一同领悟。就像圆阳子的怡云山庄,那一处住宅坐落在两山之间,地势既不显得过于敛缩,也不显得过于开阔,仿佛若开若合,采用倚粘的建造方法,营造出平安祥和的居所,这里简直就如同人体黄庭之下、关元之上的大中极之处(重要位置)。这样的天机妙理,又有谁能明白知晓呢?
【三十七】
张子曰:山静恰宜谈至道,心清惟爱热名香,此当前妙景也。吾偶拈此二语,圆阳为我续之。
【译文】
张公说:山林静谧,正适合谈论高深的道理;心境澄澈,只喜爱点燃清香来品味。这正是眼前美妙的景致啊。我偶然想出这两句话,圆阳你为我把它续写完整吧。
【三十八】
张子谓道流曰:人要在家出家,在尘出尘,在事不留事,在物不恋物,方是道家种子。不必拘于无事,亦不泥于想事也。
【译文】
张公对道士们说:人应当在家如同出家,身处尘世却能超脱尘世,参与事务却不被事务所牵绊,面对外物却不贪恋外物,这样才称得上是道家的传承之人。不必刻意追求无所事事,也不要执着于刻意谋划事务。
【三十九】
张子戴凉叶斗篷,逍遥云外。一日闻踏歌之声自烟中来,诸生听之,盖伤大道之难传,黄冠之徒混日月也。其歌云:"光阴快快,学道迟迟。流水空山,独步寻思。只怕眼前光景,霎时间喉中气断,梦梦无知。生前梦梦无知,醒来后尚有那走肉行尸。怕只怕无常到了,骨冷堪悲。那会儿劫劫轮回,全然不晓得雨打花枝。"
【译文】
张公戴着用凉叶编织的斗篷,在云外逍遥自在地游历。一天,听到有踏歌的声音从烟雾中传来,弟子们仔细聆听,原来这歌声是在感伤大道难以传承,感慨那些道士们虚度光阴。歌词唱道:“光阴飞逝,学道的脚步却迟缓不已。独自行走在空寂的山间,听那流水潺潺,心中满是思索。只怕眼前这光景,转眼间就气息断绝,生前糊里糊涂,死后即便‘醒来’,也不过是具行尸走肉。更害怕那无常(死亡)突然降临,到时候尸骨冰冷,实在可悲。陷入那无尽的轮回之中,全然不明白人生就像雨打花枝般脆弱无常。”
【四十】
张子以韩仙渔鼓,按节传情,唱《尘海苍凉之曲》曰:"飞龙子,在天游。开口不离忠孝,往来尽是瀛洲。欲传道,把人求,叹因缘处处不偶,叹人生几个回头。风前烛,水上舟,容易熄。往下流。势利家园谁个久?儿孙交好尽成仇?转眼便落无常手,荒烟蔓草埋髑髅。樵人伐木往来走,牧童磨坏碑石头。问野人此是谁家墓道,几句不知不知,鬼泪啾啾。噫嘻乎!骑鹤仙人归去休。"
【译文】
张公拿起韩仙的渔鼓,依照节奏抒发情感,唱起《尘海苍凉之曲》:“飞龙子,在天际遨游。开口不离忠孝之道,往来之处皆是仙境瀛洲。想要传播大道,四处寻求有缘之人,可叹这传道的因缘总是不遇,感慨人生又有几人能够回头领悟大道。就像风前的烛火,水上的行舟,烛火容易熄灭,行舟顺流而下。世间追名逐利的家业,有谁能长久拥有?曾经交好的儿孙,也可能反目成仇。转眼间就落入无常(死亡)之手,最后只落得荒烟蔓草掩埋枯骨的下场。樵夫来来往往地砍伐树木,牧童随意玩耍磨坏了墓碑。问那山野之人这是谁家的墓道,得到的回答只是几句‘不知道’,仿佛能听到墓中鬼魂悲泣的声音。唉!骑鹤的仙人还是归去吧。”
【四十一】
张子出清微天界,入淡远山中,弟子数人,烹泉款洽。先生曰:呈今以《混元仙曲》戏赠圆阳,众生为我歌之,添作林泉佳话也。是时李山樵敲唤龟之竹,杨届士椎招风之琴,刘野人按行云之板,遂为先生唱曰:"圆阳道士真游戏,访道抛官如敝屣。八年失偶梦孤栖,夜凉铁枕寒鸳被。看容颜白了髭须,论年华犹余生意。我劝你,早觅黄婆,娶个娇妻。男下女颠倒坎离,雄做雌调和神气。天台仙子的温柔婿,张果老儿的美丽妻。美丽妻,温柔婿,洞房中不知天地。性情交感,命共眉齐。浑浑沦沦,那时才见你真心;恍恍惚惚,那时才见你真意。这道情是你的初步仙梯。笑呵呵传与你,三丰道人走笔题。"曲终,见亭前月白,楼外天青,环坐石坛,相视而笑。
【译文】
张公离开清微天界,进入清幽悠远的山中,几位弟子为他烹煮泉水,大家相处融洽。先生说:现在我把《混元仙曲》赠给圆阳当作玩笑,你们为我唱出来,也算是增添一段山林泉石间的佳话。这时,李山樵敲击着唤龟竹,杨居士弹奏着招风琴,刘野人打着行云板,于是一同为先生唱道:“圆阳道士真是洒脱自在,为访求大道,抛弃官职就像扔掉破鞋一样。八年孤身一人,夜晚独对寒枕,梦中也满是孤寂。看看容颜,胡须已白,可论起年华,心中仍有追求大道的热情。我劝你,早点找到合适的伴侣,调和阴阳。就像天台仙子温柔的夫婿,张果老那样娶得美丽的妻子。有了这般伴侣,在修行中阴阳调和,忘却天地。性情相互交感,性命与道德一同提升。只有在那种混沌不分的境界中,才能见到你的真心;在那种恍恍惚惚的状态里,才能明白你的真意。这支道情就是你修行成仙的初步阶梯。开开心心地传给你,这是三丰道人挥笔写下的。” 唱完曲子,只见亭前月色洁白,楼外天空青碧,众人围坐在石坛旁,相视而笑 。
来源:厚德益生