摘要:该成语在英语中已经使用了几个世纪。它的起源可以回溯到航海时代,那时它被用来描述一艘在波涛汹涌的大海和强风中挣扎的船只。在19世纪,当帆船仍然是一种常见的运输方式时,恶劣天气是水手们严重关注的问题。在恶劣的天气下,船容易倾覆或损坏,无法修复。水手们必须小心谨慎,
make heavy weather of的含义是“把简单的搞复杂了、小题大做”,贬义,如
【例句1】People in this country make such heavy weather of learning languages. (这个国家的人把学语言搞的太复杂了。)[牛津高级学者辞典]
【例句2】Some of the riders in this section made heavy weather of the cross-country race. (这个路段的一些骑手对越野赛小题大做。)[柯林斯高级学者辞典]
【例句3】Why does he need to make such heavy weather of a simple task? (为什么他需要把这么简单的任务搞复杂了呢?)[朗文当代英语词典]
【例句4】She's making such heavy weather of that report she's writing. (她对那篇报道撰写小题大做。 )
该成语在英语中已经使用了几个世纪。它的起源可以回溯到航海时代,那时它被用来描述一艘在波涛汹涌的大海和强风中挣扎的船只。在19世纪,当帆船仍然是一种常见的运输方式时,恶劣天气是水手们严重关注的问题。在恶劣的天气下,船容易倾覆或损坏,无法修复。水手们必须小心谨慎,以防止灾难发生。
来源:汉服小白
免责声明:本站系转载,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本站联系,我们将在第一时间删除内容!