Learning Online|IMO, WHAT IT IS

360影视 日韩动漫 2025-08-24 18:01 3

摘要:IMO – the International Maritime Organization – is the United Nations specialized agency with responsibility for the safety and se

IMO – the International Maritime Organization – is the United Nations specialized agency with responsibility for the safety and security of shipping and the prevention of marine and atmospheric pollution by ships. IMO's work supports the UN SDGs. IMO measures cover all aspects of international shipping – including ship design, construction, equipment, manning, operation and disposal – to ensure that this vital sector for remains safe, environmentally sound, energy efficient and secure.

国际海事组织(IMO)是联合国负责海上安全、保安以及防止船舶造成海洋和大气污染的专门机构。IMO的工作包括支持联合国可持续发展目标(SDGs)。IMO工作涉及航运业各个方面(包括船舶设计、建造,船用设备,船员,船舶运营和拆解等),旨在确保其安全、环保、节能和可持续发展。

IMO's mission statement

IMO的使命宣言

The mission of the International Maritime Organization (IMO), as a United Nations specialized agency, is to promote safe, secure, environmentally sound, efficient and sustainable shipping through cooperation. This will be accomplished by adopting the highest practicable standards of maritime safety and security, efficiency of navigation and prevention and control of pollution from ships, as well as through consideration of the related legal matters and effective implementation of IMO instruments, with a view to their universal and uniform application.

国际海事组织(IMO)作为联合国专门机构,其使命是通过国际合作,促进航运业安全、可靠、环保、高效且可持续发展。为实现这一目标,IMO将通过采取以下措施:制定最高可行的海上安全和保安、航行效率以及预防和控制船舶污染的标准;审议相关法律事务;有效执行IMO文书,以确保其普遍和统一适用。

2024 to 2029 vision statement

IMO2024年至2029年愿景声明

The vision of IMO for the period 2024 to 2029 is as follows:

国际海事组织2024至2029年期间愿景是:

1. IMO will uphold its leadership role as the global regulator of shipping, promote greater recognition of the sector's importance to world trade, and enable the advancement of shipping. In this regard, IMO will address the challenges and opportunities presented by ongoing developments in technology, the protection and preservation of the marine environment, tackling climate change, improving the well-being and competence of seafarers, and strengthening the resilience of the maritime industry and global supply chains.

(1)IMO将继续发挥其作为全球航运监管机构的领导作用,促进人们进一步认识到航运业对世界贸易的重要性,并推动航运业的发展。在这方面,IMO将应对技术不断发展带来的挑战和机遇,保护和维护海洋环境,应对气候变化,改善海员的福利和能力,加强海运业和全球供应链的韧性。

2. To achieve this, IMO will focus on the review, development, implementation of and compliance with IMO instruments in its pursuit to proactively identify, analyze and address emerging issues. IMO will support Member States in achieving the goals of the 2030 Agenda for Sustainable Development, including through capacity development, taking into account the Organization's Capacity-Building Decade 2021-2030 Strategy.

(2)为实现这一目标,IMO将重点审查、制定、执行和遵守IMO的文书,以积极主动地发现、分析和解决新出现的问题。IMO将通过参照《2021-2030年能力建设十年战略》,采取推动能力建设等方式,支持成员国实现2030年可持续发展议程目标。

Who can attend?

IMO会员资格

As a specialised agency of the United Nations, the IMO is a membership organisation in which representatives of national governments (for example, in the case of shipping, Flag, Port and Coastal States) make the formal decisions.

国际海事组织(IMO)作为联合国专门机构,实行会员制,其正式决策由成员国政府代表(例如航运领域的船旗国、港口国和沿海国)共同制定。

Each of the 176 member states is represented at the IMO by a delegation. The Heads of Delegation are often the Ambassadors or High Commissioners of the various diplomatic missions in London, who ‘present their credentials’ to the Secretary General on taking up their post.

现有成员国176个,均通过代表团参与IMO事务。代表团团长通常由各国驻伦敦大使馆或高级专员公署的大使/高级专员担任。其在就职时,需向IMO秘书长递交国书。

In order to manage the busy workload of maritime matters, many delegations assign a ‘Permanent Representative’, who becomes the visible presence of that state at almost all IMO meetings.

为处理繁重的海事工作,许多成员国委任常驻代表,使其成为该国出席几乎所有IMO会议的常驻人员。

All delegations can be augmented by technical experts from their nation’s civil service or shipping industry who have expertise in specific subjects as they arise. This ensures that the regulations produced by the IMO are of the highest quality. At some IMO Committee meetings, it is not unusual to see delegations swell to more than 10 members, or even up to 30, once subject specialists are included.

各国代表团可增派本国政府部门或航运业的技术专家参与特定议题讨论,这些专家具备相关领域的专业知识。此举旨在确保IMO制定的法规具有最高专业水准。在某些IMO委员会会议中,包含领域专家后的代表团规模常超过10人,甚至可达30人。

Expert input to the IMO is also delivered by the delegations from some 160 inter-governmental and non-governmental organisations accredited with ‘Consultative Status’. These range from representatives of the Port State Control MoUs, through telecommunications, shipbuilding and fuels organisations, to environmental NGOs and professional bodies such as The Nautical Institute.

向国际海事组织(IMO)提供专家意见的还有约160个具有 “咨询地位”的政府间组织和非政府组织的代表团。这些组织涵盖范围广泛,既有港口国监督谅解备忘录(MoUs)的代表,也包括电信、造船和燃料行业组织,以及环保非政府组织和像航海学会(The Nautical Institute)这样的专业机构。

China Establishes Permanent Mission to the IMO

我国设立常驻IMO代表团

On 21 July 2025, H.E. Zheng Zeguang, China's Ambassador to the UK, visited the IMO Headquarters in London. He informed Dominguez of the Chinese government's decision to establish a Permanent Mission of the People's Republic of China to the IMO, and presented Dominguez with the instrument of full powers appointing him as China's permanent representative to the organization.

2025年7月21日,我国驻英国大使郑泽光访问国际海事组织总部,向该组织秘书长多明戈斯通报中国政府关于设立中华人民共和国常驻IMO代表团的决定,并递交中国政府委派郑泽光为常驻代表的全权证书。

供稿:新港海事局 谭韵璇

信息来源:

来源:京津冀消息通

相关推荐