摘要:The Lu Xun MemorialHall in Shaoxing, East China’s Zhejiang Province, responded Monday evening to debate over a muralshowing the fa
The Lu Xun MemorialHall in Shaoxing, East China’s Zhejiang Province, responded Monday evening to debate over a muralshowing the famed writer with a cigarette, stressing that the site has always adhered to the principles of “respecting Lu Xun, respecting history, and respecting art,” according to a statement released on its official WeChat account.
浙江绍兴鲁迅纪念馆于周一晚间就一幅鲁迅夹着香烟的墙画引发的争议作出回应。纪念馆在其官方微信公众号发布声明强调,馆方始终秉持“尊重鲁迅、尊重历史、尊重艺术”的原则。
The remarks followed a visitor’s complaint that the mural, located on a scenic wall at the entrance of Lu Xun’s former residence, could mislead young people by presenting smoking as acceptable behavior. The mural, long regarded as a “check-in spot” for tourists, briefly trended on Weibo and sparked widespread discussion.
此前有游客提出质疑,认为这幅位于鲁迅故里入口景墙上的墙画,可能会误导青少年,让他们觉得吸烟是一种可以接受的行为。该墙画因一直被视为游的“打卡点”,一度登上微博热搜,并引发广泛讨论。
While some voiced concern, many citizens reportedly contacted the memorial and local cultural authorities to urge the site to preserve the mural, arguing that the image reflects historicalreality and should not be changed over objections from some individuals.
尽管有人提出担忧,但据报道,仍有许多市民主动联系鲁迅纪念馆及当地文旅部门,呼吁保留这幅墙画。他们认为,这一形象反映了真实的历史,不应因为个别人的反对而被修改。
A staff member from the Shaoxing Municipal Administration of Culture and Tourism confirmed on Monday that numerous calls had been received. “Everyone emphasized that this is part of history and a cultural landmark of Lu Xun’s hometown. They said we cannot make blind decisions based on a single complaint,” the official said, adding that no decision has yet been made on whether to alter the mural.
绍兴市文化广电旅游局一名工作人员周一证实,确实接到了大量来电。“大家都强调,这是历史的一部分,也是鲁迅故里的文化地标,不能因为一条投诉就盲目做决定。”这位工作人员补充说,目前尚未就是否修改墙画作出最终决定。
The debate also drew attention of the Lu Xun research society from Zhejiang Province. In a statement carried by local media, the group opposed what it called opportunistic attempts to exploit the “Lu Xun smoking” image for online hype.
这一争议也引起了浙江省鲁迅研究会的关注。该学会通过当地媒体发表声明,反对一些人利用“鲁迅抽烟”形象进行网络炒作。
Zhuo Guangping, secretary-general of the research society, said on Monday that Lu Xun’s image should be understood in full. “Lu Xun had a stern, combativeside, but he also had the habits of an ordinary person. He liked smoking and often fell into deep thought—that was part of his real life. We should not simplify or fragment his image,” Zhuo told Beijing News.
鲁迅研究会秘书长卓光平在周一接受《新京报》采访时表示,鲁迅的形象应当完整地理解。“鲁迅有严肃、战斗的一面,但他同时也是个普通人,有抽烟的习惯,也常常在思考中陷入沉静——这是真实生活的一部分。我们不能把他的形象过度简化或碎片化。”
He further argued that smoking, often linked with contemplation, can be seen as a reflection of Lu Xun’s intellectual depth. “We should focus more on his profound ideas rather than fixating on a single moment of daily life,” he added.
他进一步指出,吸烟常常与沉思联系在一起,可以被看作鲁迅思想深度的一种外化表现。“我们更应当关注的是他深刻的思想,而不是执着于生活中的某一个瞬间。”
Zhuo stressed that the mural carries lasting historical and cultural value. “As an artistic work that has stood for decades, it is a symbolic scene in Lu Xun’s hometownand a collective memory for generations of visitors. To remove it over a single disputed gesture would be a disservice to both history and art. I believe most people would not support that,” he said.
卓广平强调,这幅墙画承载着长久的历史与文化价值。“该墙画作为艺术呈现已有数十年历史,是绍兴鲁迅故里的标志性场景之一,也是许多游客前来参观留念的重要地点,承载了几代人的共同记忆。若仅因一个动作引发争议就予以拆除,既是对历史的不尊重,也是对艺术作品的不包容,相信大多数人难以认同。”
重点词汇解析
memorial/ məˈmɔːriəl / adj.纪念的,n.纪念碑
mural/ ˈmjʊərəl / n.壁画
historical / hɪˈstɒrɪk(ə)l / adj.(有关)历史的
combative/ ˈkɒmbətɪv / adj.好战的
hometown/ ˈhəʊmtaʊn / n.家乡,故乡
英语精品好课
限时免费领取
还在为哑巴英语、考试备考发愁吗?
📣好消息来啦!
我们准备了一大波英语好课限时免费送,
让你0成本体验,先学为快👇
🔥 零基础英语入门(完全不怕开口)
📖 自然拼读法(学会见词能读)
🗣 Hitalk外教口语(地道发音1v1)
💼 BEC / 托业商务英语(职场晋升利器)
🌍 托福 / 雅思冲刺(留学党速看)
📝 四六级 / 口笔译通关(学生党别错过)
来源:沪江英语