摘要:The three things that I want to leave with you, just these three, I could do 10, I could do a whole life class.
The three things that I want to leave with you, just these three, I could do 10, I could do a whole life class.
我想要留给你们的三件事, 就这三件,我可以讲十个, 甚至可以开一堂人生课。
But just these three things will carry you if you let them.
但只要这三点,如果你让它们发挥作用,就能带你前行。
First and foremost, knowing who you are.
首先,了解自己是谁。
Knowing who you are.
了解自己。
Being able to answer this question, who am I and what do I want?
能够回答这个问题:我是谁,我想要什么?
You know, many times when I go out of the country, I am baffled by that question.
你知道吗,很多次当我出国时,我都对那个问题感到困惑。
To explain, what is your occupation?
解释一下,你的职业是什么?
I've stood there for 10 minutes.
我站在那里十分钟了。
Well, am I a talk show host?
好吧,我是个脱口秀主持人吗?
Well, I'm more than a talk show host.
好吧,我可不止是个脱口秀主持人。
Am I a businesswoman?
我是一名女商人吗?
I'm a businesswoman.
我是一名女商人。
I'm more than a businesswoman.
我不仅仅是一名女商人。
Am I an entrepreneur?
我是个企业家吗?
I'm more than an entrepreneur.
我不仅仅是一名企业家。
So I just leave it blank or self-employed.
所以我就留空或填写为自由职业。
So I'm not asking for the roles that you play as daughters.
所以我不希望你们以女儿的身份来扮演这些角色。
I'm not asking That question, what are the roles that you play as a daughter, as a friend, as a sister?
我不是问那个问题,作为女儿、作为朋友、作为姐姐,你扮演了什么角色?
You're going to be a lawyer, you're going to teach, you're going to be a pharmacist.
你要当律师,你要当老师,你要当药剂师。
I'm asking the bigger question of who am I?
我在问一个更大的问题:我是谁?
Who am I really?
我究竟是谁?
My answer is I am God's child.
我的回答是我是上帝的孩子。
I am I am that which is born of all that is.
我是由一切所生的一切。
I am, as Pierre de Chardin said, a spiritual being having a human experience.
正如皮埃尔·蒂亚尔所说,我是一个有着人类体验的精神存在。
Come trailing the breath of the ancestors yet, but trailing the breath of the angels.
仍然追随祖先的气息,但也在追随天使的气息。
And understanding that because I am connected to the source of all that is, All that is possible is possible for me.
而明白因为我与万物的源头相连,一切可能的事情都可能发生在我的身上。
That's who I am.
那就是我。
And what do I want?
而我想要什么?
I don't want to just be successful in the world.
我不想只是在这个世界上取得成功。
I don't want to just make a mark or have a legacy.
我不想只是留下一点痕迹或传承。
The answer to that question for me is I want to fulfill the highest, truest expression of myself as a human being.
对于我来说,答案就是我想实现作为一个真正的人类的最高境界的自我表达。
I want to fulfill the promise that the creator dreamed when he dreamed the cells that made up me.
我想实现创造者在我组成细胞的梦中所梦想的承诺。
What do I want?
我想要什么?
You must have some kind of vision for your life.
你必须对自己的生活有一些愿景。
Even if you don't know the plan, you have to have a direction in which you choose to go.
即使你不知道计划是什么,你也必须有一个选择的方向。
I never was the kind of woman who liked to get in a car and just go for a ride.
我从来不是那种喜欢随便上车兜风的女人。
I had a boyfriend who would say, let's just go for a ride.
我有一个男朋友,他会说,咱们just去兜风吧。
I want to know, where are we going?
我想知道,我们要去哪里?
Do we have a destination?
我们有目的地吗?
Is there a plan or are we just riding?
有计划吗,还是我们just随风飘?
What I've learned is that's a great metaphor for life.
我学到的是,这很像是生活的比喻。
You want to be in the driver's seat of your own life because if you're not, life will drive you.
你想要掌握自己生活的方向盘,因为如果你不这样做,生活就会带你走。
So, knowing who you really are in this space and time that we embody, that's number one.
所以,知道自己在这个时间和空间中的真实身份,这是第一条。
What do you want?
你想要什么?
Who are you?
你是谁?
Number two, You must find a way to serve.
第二,你必须找到服务他人的方法。
Martin Luther King said that not everybody can be famous, but everybody can be great because greatness is determined by service.
马丁·路德·金说过, 并不是每个人都能出名,但每个人都可以伟大, 因为伟大是由服务来决定的。
Now we live in a world where everybody wants to be famous and where we admire people for just being famous.
现在我们生活在一个人人都想出名的世界,我们崇拜的只是那些有名气的人。
We think being known brings us value.
我们认为被知晓能给我们带来价值。
The truth is all of that will fade in time.
事实是,所有这一切都会随着时间消逝。
In three years, you won't be able to name the housewives a banana.
三年后,你连那些家庭主妇的名字都记不住。
The real truth is that service and significance, service and the significance that you bring to your service is that which is lasting.
真正的事实是,服务和你的服务所带来的意义才是持久的。
So to be able to, whatever your occupation or job or talent or gift is, our honorees today getting doctorate degrees, two apparently opposite fields, HIV and AIDS and the spoken word.
所以无论你的职业、工作、才能或天赋是什么,今天的获奖者获得博士学位,两个看似截然不同的领域, 艾滋病和口头文学。
But what they have in common is service, using the spoken word in service to community and the world.
但它们的共同点在于服务,利用口头文学为社区和世界服务。
using your knowledge and information about HIV and AIDS and medicine in service to the world.
利用你对艾滋病和医学的知识和信息来服务于世界。
And if you look at all the most successful people in the world, whether they know it or not, they have that paradigm of service.
而如果你看看世界上所有最成功的人,无论他们是否意识到, 他们都具备这种服务的观念。
Everybody's talking about Mark Zuckerberg and IPO.
每个人都在谈论马克·扎克伯格和首次公开募股。
Service.
服务。
JZ Rapid service through the word to people through song.
杰斯 通过歌词迅速将服务传递给人们。
For many years, I was really just happy to be on TV and people would stop and say, Oh, you on TV?
许多年来,我真的很高兴能上电视,人们会停下来问,哦,你在电视上吗?
Yeah, I'm on TV.
yeah, 我上电视了。
I like being on TV.
我喜欢上电视。
It's a nice job.
这是一份不错的工作。
And it was about the time that I received my honorary doctorate from Spelman, around 1993.
那大概是在1993年左右,我从斯佩尔曼学院获得了荣誉博士学位。
So I don't know if that had something to do with it.
所以我不知道那是否有关系。
I thought of myself as Dr. Winfrey.
我把自己当作温弗瑞博士。
Then I went back and I took a long look at what it was I was doing on TV.
然后我回去仔细看了看自己在电视上做的事情。
and made a decision that I was no longer going to just be on TV, but I was going to use TV as a platform, as a force for good, and not be used by TV.
并做出了一个决定, 我不会再仅仅出现在电视上,而是要将电视作为一个平台,作为一种行善的力量, 而不是被电视利用。
And I will tell you, my decision to make that significant change in the way I operated on television, using television as a service, changed my career exponentially.
而我要告诉你, 我决定在电视上的运营方式做出重大改变,将电视作为一种服务来使用, 这一改变让我的职业生涯呈指数级增长。
Service through medicine, service through art.
通过医学服务,通过艺术服务。
using whatever it is you produce, your product, as a way of giving back to the world.
利用你所生产的产品,作为一种回馈世界的方式。
When you shift the paradigm of whatever it is you choose to do to service and you bring significance to that, success will, I promise you, follow you.
当你改变你所选择做的事情的范式, 将其转向服务, 并赋予其意义时,我保证成功会追随你。
Service and significance equals success.
服务和意义等于成功。
That's number two.
那是第二条。
Number three, it's so simple, but so hard to do.
第三点,这很简单,但却很难做到。
Always do the right thing.
始终做正确的事。
Always.
总是。
Be excellent.
好好表现
People notice.
人们注意到了。
Think of how you notice.
想想你是如何注意到的。
You go to Taco Bell, somebody gives you extra napkin and some sauce, you notice.
你去塔可贝尔,有人多给了你几张餐巾纸和一些酱料,你会注意到。
You want to go back to that person, because even at Taco Bell, excellence shows itself.
你想回到那个人身边,因为在塔可贝尔,优秀也会显现出来。
Be excellent.
好好表现
Let excellence be your brand.
让卓越成为你的标签。
Everybody talks about building a brand.
每个人都在谈论打造品牌。
I never even knew what that was.
我甚至都不知道那是什么。
When people say, you're a brand, I would say, no, I'm just Oprah.
当人们说你是个品牌时,我会说,不,我只是一个奥普拉。
What I recognize now is that my choice to in every way, in every example, in every experience, to do the right thing and the excellent thing is what has created the brand.
我现在认识到的是,我的选择在各个方面、每一个例子、每一次经历中都去做正确的事情和优秀的事情,这就是塑造品牌的原因。
Years ago, I did an ad for Revlon for an ad they were doing called Unforgettable Women.
几年前,我为露华浓做了一个广告,那是他们称为“难忘的女性”的广告活动。
And what I know is that when you are excellent, you become unforgettable.
而我知道的是,当你优秀时,你就变得难以忘怀。
People remember you, you stand out.
人们会记住你,你会脱颖而出。
Regardless of what it is, you become an unforgettable woman.
不管是什么,你都会成为一个难忘的女性。
And that is what we all want.
而这正是我们所有人想要的。
We want to be unforgettable and not forgettable.
我们想要成为难以忘怀的人,而不是容易被遗忘的人。
So doing the right thing, even when nobody knows you're doing the right thing.
所以做正确的事情,即使没有人知道你在做正确的事情。
will always bring the right thing to you.
总会把正确的事情带给你。
I promise you that.
我向你保证这一点。
Why?
为什么?
Because the third law of motion is always at work.
因为运动的第三定律总是起作用。
For every action, there's an equal and opposite reaction.
每一个行动都会有相等且相反的反应。
That is so true in all of our lives.
那在我们每个人的生命中都如此真实。
That's what Newton said.
那是牛顿说的。
Celia in the color purple said it.
赛莉亚在《紫色》一书中说的。
Everything you even try to do to me, already done to you.
你对我做的任何事,都已经对你做过了。
So you don't have to worry about revenge or getting back at somebody, making sure they pay.
所以你不必担心报复或找别人的麻烦,确保他们付出代价。
You just have to do the right thing and the right thing will follow you even when people don't support it.
你只要做正确的事情,正确的事情就会跟随你,即使别人不支持也是如此。
I remember many times on my show.
我记得在我的节目里有很多次。
There are many shows y'all never saw.
有很多节目你们从未看过。
And the reason you didn't see them is because I got the last vote.
而你没看到它们的原因是因为我投出了最后一个票。
And I remember 2010, my team, hardest working team in television had done this interview with a woman who turns out she was a Sunday school teacher by day and a sex addict at night.
我记得在2010年,我的团队,电视界最努力工作的团队之一,采访了一位女士,结果她白天是主日学校的老师,晚上却是性瘾者。
Ooh.
哦。
They were like, you won't believe it.
他们就像,你不会相信的。
We got her going out.
我们让她出去了。
We got her with the men and we get to show her and she was willing to show us everything.
我们把她和那些男人一起搞定了,我们有机会展示她,而她也愿意把一切都展示给我们。
I sat down with a woman for an interview that was taped.
我坐下来接受了一个女人的采访,这次采访是被录制下来的。
And during the process of the interview, I said, why are you doing this?
在采访的过程中,我说,你为什么要这样做?
And she said, oh, I want to help people.
她说,哦,我想帮助别人。
I want to tell my story, and I want to help people.
我想讲述我的故事,我也想帮助别人。
I said, do you have children?
我说,你有孩子吗?
She says, yes, I have a 10-year-old son.
她说,是的,我有一个10岁的儿子。
I knew right then, this is never going to see the light of day.
我当时就知道,这永远都不会见光天日了。
So we got off the air, and I said to the lady, we are not going to air that show.
所以我们下播后,我对那位女士说,我们不会播出那期节目。
And she said, why?
她问,为什么?
My producer said, why?
我的制作人说,为什么?
She knew she was being filmed.
她知道正在被拍摄。
She knew what she was saying.
她知道自己在说什么。
She knows what you... I said, because her son will never get over it.
她知道你……我说的是因为她儿子永远不会原谅这件事的。
Her son will never get over it.
她的儿子永远不会放下这件事。
And it's not worth a rating point to me.
这对我来说不值得一个评分点。
Not worth a rating point to me to know that there's a 10-year-old boy who's destroyed because his mother went on the Oprah Winfrey show and told all her business.
知道有一个10岁的男孩因为他的妈妈上奥普拉脱口秀节目并透露了所有家事而变得沮丧,这对我来说不值得一点评分。
You do the right thing.
你做了正确的事。
even when other people think it may not be.
甚至当其他人认为可能不是这样时。
And oftentimes, when you make a decision to do the right thing, immediately you're faced with doubt.
而且,当你决定做正确的事情时,往往会立即面临怀疑。
Was that the right thing?
那是正确的事情吗?
Was that the right decision?
那是正确的决定吗?
I don't know, was that the right thing?
我不知道,那样做对吗?
You always know it's the right thing when in the end, there is peace.
你知道那是正确的选择,因为最终你会感到平静。
You are rewarded by peace in knowing that you did the right thing.
你知道自己做了正确的事情,心中便得到了平静。
The most important thing I have come to know doing the right thing and making the right choices is understanding what we talked about yesterday.
我逐渐明白,做正确的事情和做出正确的选择,就是理解我们昨天讨论的内容。
All of you leaving here have the potential for enormous success.
所有在这里离开的人都有着巨大的成功潜力。
There's a price that comes with that.
这样是需要付出代价的。
People don't always like you.
人们并不总是喜欢你。
And they're not always happy for you.
而他们并不总是为你感到高兴。
And if you surround yourself with people who are not accustomed to your success, they become fearful, they become scared because you are reflecting back something to them that they don't recognize.
而如果你身边的人不习惯你的成功,他们就会感到恐惧, 因为他们看到的你在他们身上反射出的东西是他们不认识的。
Now they're not going to say, you know, I'm very fearful because you're reflecting back to me something I don't recognize.
现在他们不会说, 你知道,我非常害怕因为你反映回给我一些我不认识的东西。
They're going to say, you know what they're going to say.
他们要说的就是他们要说的那套。
They're going to say, who she thinks she is.
他们会说,她以为自己是谁呢。
Who she thinks she is.
她以为自己是谁。
That only happens when you are around people who do not mean and want and aspire to the best for you.
那只有在你周围都是不希望你变得更好、不为你着想的人时才会发生。
People who want the best for you want you to be your best.
希望你最好的人也希望你能做到最好。
So my greatest advice to you is to surround yourself with people who are going to fill your cup until your cup runneth over.
所以我的最佳建议是,让你身边围绕着能给你充盈能量的人,直到你满溢出来。
So when people say, you're so full of yourself, you can say, yeah.
所以当别人说你太自恋了,你可以回答,是的。
Yes, I'm full.
是的,我吃饱了。
I'm so full, my cup runneth over.
我吃得好饱,都快溢出来了。
And to know that once your cup runneth over, You cannot spend your life with your gallon-sized offerings, offering them to pint-sized people.
要知道,一旦你的杯子满了,你就不能一辈子用大桶的馈赠去给予那些只能接受一小杯的人。
You have got to surround yourself with gallon-sized people.
你得身边围绕着一大群牛人。
who can hang in the same company with you so that you're not offering your gallons to those little pints out there who can't hold it anyway.
谁能跟你混在一起,这样你就不会把你的大桶酒倒给那些小杯装的家伙,他们本来就没法装下那么多。
Choice to Change the World, I love that song.
改变世界的抉择,我喜欢那首歌。
I love hearing you all sing that song.
我喜欢听到你们所有人一起唱那首歌。
And what I know for sure is that the biggest choices begin and end with you, your internal big questions.
而我确信的是,最重要的选择始于你内心的重大疑问,并以它们结束。
Who do I want to be in the world?
我想成为世界上的什么样的人?
My relationship to source energy, to all that is God.
我与源能量、与一切上帝的关系。
I'm not talking about what you believe in God.
我说的不是你对上帝的信仰。
I'm talking about your experience of that which is all life, which is divine and universal.
我说的是你对生命全部的体验,那是神圣而普遍的。
I'm talking about the big deal.
我在说的是大事情。
Being connected and aligned with that when you are tuned in and charged into that, whenever you feel empty, you go inside yourself and you connect to the source and you know that all things are possible.
当你与之连接并保持一致时,无论何时你感到空虚, 你都可以进入自己的内心, 连接到源头, 并知道一切皆有可能。
To know that and to choose to do the right thing in service and significance, I promise you, You will create a vessel of service for yourself first, because you have to honor yourself first.
知道这一点并选择以服务和意义去做正确的事情,我保证你会首先为自己创造一个服务的载体,因为你首先要尊重自己。
You have to give to yourself first, otherwise you have nothing to give away.
你首先要给自己,否则你就没什么可以给予别人的。
You will create a vessel for yourself, for your family, your community, and the world.
你将为自己、你的家庭、你的社区以及这个世界创造一个容器。
And those three things will not only lead you to a blessed life, I stand as a witness, my life is so blessed I can't even take it in sometimes.
而这三件事不仅会引领你走向一种充满祝福的生活,我就是见证人, 我的生活如此美好, 有时我都难以置信。
It will lead you not just to a gifted life and a rewarding life that fills you up, but a sweet life.
它将引领你不仅过上充满天赋和回报的生活,而且过上甜蜜的生活。
That's what you want.
那就是你想要的。
You want the sweetness.
你想要那份甜蜜。
You want it to be so sweet so that even when the storms come, and they will, you'll know this too shall pass.
你希望它如此甜蜜, 即使暴风雨来临,而且它们会来, 你也知道这一切终将过去。
This too shall pass.
这一切都会过去的。
The storm is passing over and you shall not be moved because you know who you are.
风暴已经过去,你不会动摇,因为你知道自己是谁。
When you can do that, grace will follow you.
当你能做到那样,优雅就会随之而来。
Grace and glory.
恩典与荣耀。
And when they see you coming, it ought to make them proud.
而且当他们看到你来了,应该会感到骄傲。
They say it's the click of your heels.
他们说那是你鞋跟的敲击声。
It's the bend of your hair.
这是你头发的波浪。
It's the palm of your hand.
它是你的手掌心。
It's the need for your care, because you a woman.
这是需要你的关怀,因为你是个女人。
You a Spelman woman.
你是个斯佩尔曼女子。
Phenomenally, phenomenal class of 2012.
现象级的,2012届现象级班级。
Thank you.
谢谢
来源:英语东