摘要:dispel rumors:这是最直接且常用的表达方式,表示消除谣言。例如:“The media has been working to dispel rumors about the company's financial situation.”
辟谣是官方针对流传的谣言通过验证确认做出的正确说法。
那么你知道“辟谣”用英文怎么说?
一起来学习下常用的的四个表达?
1.dispel rumors:这是最直接且常用的表达方式,表示消除谣言。例如:“The media has been working to dispel rumors about the company's financial situation.”
媒体一直在努力消除关于公司财务状况的谣言。
2.debunk myths:这个表达也可以用来辟谣,尤其是指那些被广泛传播但没有事实依据的传说或故事。
例如:“Scientists have debunked the myth that drinking water causes cancer.
”科学家已经驳斥了喝水会导致癌症的传说。
3.refute the rumor:这个表达意味着反驳或否认谣言。
例如:“The company has refuted the rumor that it is planning to lay off employees.”公司已经否认了计划裁员的谣言。
4.counter rumors:这个表达表示对抗或回应谣言。
例如:“The government has countered rumors about the safety of the new vaccine.”政府回应了关于新疫苗安全性的谣
来源:没谱的高中历史老师
免责声明:本站系转载,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本站联系,我们将在第一时间删除内容!