摘要:一个星期天,我在床上醒来,因为我听到一声可怕的巨响,然后听到阿姨的尖叫声
Hello everybody
Hello everybody
my name is LM and I'm 16 years old
我的名字叫LM,今年16岁
it's it's no secret how hard it is to deal with your family sometimes
有时候和家人相处有多难这已经不是什么秘密了
but we all seem to forget that nothing lasts forever
但我们似乎都忘记了没有什么是永恒的
and I'm not exactly a special case
我也不是什么特例
My family is really small now
我的家庭现在很小了
it's just my father and II lost my mom couple of years ago
只是我的父亲和我几年前失去了母亲
my dad was a writer and like any artistic type
我父亲是个作家,和任何艺术类型的人一样
he was a little bit weird
他有点怪怪的
many people would say he was aggressively
很多人会说他很有侵略性
old-fashioned
old-fashioned
he never accepted any modern Technologies like bones
他从不接受像骨头这样的现代科技
computers
计算机
the Internet
互联网
and he didn't have the slightest idea how to use them
他一点也不知道如何使用它们
he also typed his stories on a
他还用打字机把他的故事打在
typewriter
打字机
when my mother was alive
当我妈妈还活着的时候
she managed to keep my dad's Weirdness under control
她设法控制住了我父亲的古怪行为
she loved my father to bits and I couldn't understand why
她非常爱我的父亲,我不明白为什么
I was always so ashamed of him and his strange ideas and behaviour
我总是为他和他的古怪想法和行为感到羞愧
and I never read his stories because I was almost sure that they would sound crazy
我从不读他的故事,因为我几乎可以肯定这些故事听起来会很疯狂
and after my mother passed away
在我母亲去世后
everything got really crazy
一切都很疯狂
My dad was broken and miserable
我父亲伤心欲绝
he didn't know how to live his life without my mother
他不知道没有我妈妈该怎么生活
he was absolutely helpless
他完全没有办法
our life has turned into complete chaos
我们的生活变得一团糟
I would always find dirty or broken dishes on the floor
我总会在地板上发现脏的或破的盘子
piles of garbage
一堆堆的垃圾
an open Fridge or a tap that he left on when I got home from school
开着冰箱或是我放学回家时他留下来的水龙头
this stuff was not just annoying to cleanup
这件事不只是烦人的清理
it was becoming really dangerous
变得很危险
I talked to my dad a million times
我和我爸说了无数次话
telling him that he had to find a normal job and me around normal people
告诉他他得找份正常的工作而我得和正常人在一起
and Besides we had to eat
而且我们还得吃饭
but he would always say I have written an amazing story
但他总是说我写了一个很棒的故事
we'll make it this time you have my word
我向你保证,这次我们会成功的
But it never happened
但从没发生过
you see
你看
my father was not really successful as a writer and my mother had to work for two
作为一名作家,我的父亲并不成功,而我的母亲不得不为两个人工作
to manage our family
管理我们的家庭
and never complained about it
从来没有抱怨过
one day I came back from school and saw a crowd of people in a fire truck near our house
一天我从学校回来看到一群人在我家附近的一辆消防车里
my father was nervously running back and forth yelling at the firefighters
我父亲紧张地来回跑着,冲着消防队员大吼大叫
it turned out that he had left the stove on and the neighbors
原来他忘了关炉,也忘了关邻居
smelled the smoke and called the fire Department
闻到烟味就打电话给消防队
Fortunately
Fortunately
there was not much damage
损失不大
but we didn't have a stove any more
但我们已经没有炉子了
this was the final straw
这是最后一根稻草
I was so angry with my dad that I finally gave him a piece of my mind
我对我爸爸非常生气,终于把我的心伤给他了
I said he was acting like a baby and it was about time that he grow up
我说他表现得像个婴儿该是他长大的时候了
I put him in front of the computer and we started looking for a job for him
我把他放在电脑前,我们开始为他找工作
there were not many options though
不过,没有太多选择
because my dad had no skills Besides typing on a
因为我爸爸不会打字
typewriter
打字机
I it was a nightmare
我做了个噩梦
he kept failing one interview after another
他一次又一次的面试都失败了
but every time he would give me that guilty look and say I am so sorry
但每次他都用内疚的眼神看着我说对不起
son
儿子
I will try again
我再试一次
I was in despair
我当时绝望了
one evening he came back home
一天晚上他回家了
the happiest I have ever seen him
我见过他最开心的时候
he said he had gotten a job at the library
他说他在图书馆找到了一份工作
it was finally a success
最后还是成功了
But it was over before I'd even managed to breathe a sigh of relief
但我还没来得及松一口气就结束了
I remember
我记得
my dad sitting in the armchair being
我父亲坐在扶手椅里
out of his mind with anger and telling me that he just wanted to put
他满腔怒火地告诉我他只是想
all the books in the right order
所有的书都按正确的顺序排列
because it was a shame to keep books like that
因为保存那样的书太可惜了
Oh
哦
and he also argued with his boss after he was told he had no right to do that without permission
在被告知在未经允许的情况下无权这么做后,他还与老板发生了争执
My dad just looked at me
我父亲看着我
expecting me to stand up for him
希望我能支持他
but I didn't even let him finish
I didn't say a word and just left to go to my room
我一句话也没说就离开去了我的房间
As the weeks went by
几个星期过去了
I started noticing that my father was becoming more and more strange
我开始注意到我父亲变得越来越奇怪了
he would come into the kitchen and stand there all confused
他走进厨房,站在那里,一头雾水
trying to remember what he had gotten up to do or ask me the same question over and over again
努力记起他做了什么或者一遍又一遍地问我同样的问题
he wore dirty clothes and his hair grew really long
他穿着脏衣服,头发长得很长
but he never combed it at once
但他从来没有立即梳理过
I found my dad completely lost in our neighborhood
我发现我爸爸在我们家附近迷路了
on my way home from school
在我放学回家的路上
he was shivering and when I went up to him he got scared like he didn't recognize me and asked
他颤抖着,当我走近他时,他吓得好像不认识我似的,问道
where is Haley
哈莉在哪
where is my wife
我妻子在哪
that was the moment when I realized there was something absolutely wrong with him
就在那一刻我意识到他完全不对劲
I got really worried
我真的很担心
I tried to make him go to the doctor
我试着让他去看医生
but he totally refused to go unless he was on his
但他拒绝离开除非他
deathbed
临终时
there was nobody who could help us
没有人能帮助我们
so I had to call my Aunt
所以我不得不打电话给我阿姨
my father's sister
我父亲的妹妹
they were not on good terms with each other since she never thought highly of my dad
他们关系不好,因为她从来不把我父亲当回事
but that was my only option
但那是我唯一的选择
when she arrived at our house
当她到达我们家的时候
she was shocked to find her brother in the condition he was in
她吃惊地发现她哥哥的身体状况
she shoved him into her car and we went to the clinic immediately
她把他推进她的车里,我们立刻去了诊所
my father took some tests and it didn't take the doctor long to deliver the tragic news to us
我父亲做了一些检查,没过多久医生就把这个不幸的消息告诉了我们
He was in the early stage of
他当时处于.的早期阶段
Alzheimer's
老年痴呆症
I was
我是
Floored
地板
my Aunt burst into tears and my poor father was just sitting there smiling
我阿姨突然哭了起来,我可怜的父亲坐在那里微笑着
he could hardly understand what was even going on
他几乎不明白到底发生了什么事
after this
在这之后
we went through some really tough times
我们经历了一段非常艰难的时期
my father was getting worse every day
我父亲的情况一天比一天糟
he had become fully dependent on my Aunt and I
他变得完全依赖我和我的姨妈
he had panic tax
他有恐慌税
he would forget where his room was
他会忘记他房间在哪里
one day I brought him his morning coffee and he asked me who are you
一天早上我给他端来咖啡他问我你是谁
kid
孩子
I felt my eyes fill up with tears that that was the day I lost my father
我觉得我的眼睛充满了泪水,那是我失去父亲的日子
he never recognized me again
他再也没认出我来
His memory kept fading
他的记忆力不断衰退
he would always ask me where is Haley and where is my little lamb
他总是问我海莉在哪里,我的小羊羔在哪里
one Sunday I woke up in my bed because I heard a horrible crash and then heard my Aunt screaming
一个星期天,我在床上醒来,因为我听到一声可怕的巨响,然后听到阿姨的尖叫声
I rushed into the hallway and saw my father lying on the floor
我冲进走廊,看见我父亲躺在地板上
he fell from the stairs and broke his
他从楼梯上摔下来摔断了腿
Slag
熔渣
from that moment on
从那一刻起
my Aunt insisted that he had to be kept in the hospital
我姑妈坚持说他必须留在医院里
not at home
不是在家里
but I knew my father hospitals were his nightmare and I didn't want him to suffer even more
但我知道父亲的医院是他的噩梦,我不想让他遭受更多的痛苦
I would stay by his bed every day after school
每天放学后我都会守在他的床边
he didn't talk much because he thought I was a stranger
他不怎么说话,因为他以为我是个陌生人
it seemed like nothing could bring him back to his senses
似乎什么也不能使他恢复理智
but I came up with an idea
但我想到了一个主意
I took one of his books from the shelf and started reading it to him out loud
我从书架上拿出他的一本书,大声地读给他听
I had never read it before myself and it was so amazing
我从来没有读过它之前我自己和它是如此惊人
he wrote about a young girl with bright eyes who I immediately recognized as my mother
他写了一篇关于一个有着明亮眼睛的年轻女孩的文章,我立刻认出她是我的母亲
there was a story about a boy who would spend every day in his tree House playing Pirates
有一个故事讲的是一个男孩每天都在他的树屋里玩海盗
who was actually me
实际上是我
I remembered that tree House
我记得那个树屋
my father built it for me when I was five years old
我父亲在我五岁的时候为我做的
he was the captain of the pirate ship and I was his brave deck hand
他是海盗船的船长,我是他勇敢的水手
when I finished the book
当我完成这本书的时候
I looked up to find my dad smiling and my face covered in tears
我抬头一看,爸爸在笑,我的脸上满是泪水
it's been almost a year now
已经快一年了
my father doesn't remember who he is or who I am
我父亲不记得他是谁也不记得我是谁
but he likes it
但他喜欢
when I read him out loud
当我大声读他的时候
I never managed to say that I was so ear to tell him that I loved him
我从来没说过我是那么的用心去告诉他我爱他
he never saw my support
他没看到我的支持
and he will never know that I had read all of his books and that I published them on the Internet
他永远不会知道我读过他所有的书并在互联网上出版了
I told him
我告诉他了
of course
当然了
But he didn't understand a word
但他一个字也听不懂
it's a bit of a hard pill to swallow
这药有点难以下咽
to realize that I wasted the time I had when my father was able to hear me
意识到我浪费了我父亲能听见我说话的时间
and he will never recognize me again
他就再也认不出我了
来源:播得英语