徐燕谋主编《英语》第七册第四课(二十六)

摘要:“But I will enlarge no further upon things that are themselves so obvious. You may say that it is not your fault. The answer is re

【见课本40页】

“But I will enlarge no further upon things that are themselves so obvious. You may say that it is not your fault. The answer is ready enough at hand, and it amounts to this --- that if you had been born of healthy and well-to-do parents, and been well taken care of when you were a child, you would never have offended against the laws of your country, nor found yourself in your present disgraceful position.

“我不想再详论本身就已如此明了的问题。你可以申辩这不是的过错。我们的回答不难找到,那就是---假如你是健康、富有的服务所生,从小得到细心的照看,你现在绝不致触犯国家的刑法,也不会发现自己站在这可耻的被告席上。

(1)But I will enlarge no further upon things that are themselves so obvious. You may say that it is not your fault. The answer is ready enough at hand, and it amounts to this --- that if you had been born of healthy and well-to-do parents, and been well taken care of when you were a child, you would never have offended against the laws of your country, nor found yourself in your present disgraceful position:

I do not wish to dwell on what is so clear in itself. You can argue that it wasn't a fault. The answer is ready enough at hand, and it amounts to this --- that if you had been born of healthy and well-to-do parents, and been well taken care of when you were a child, you would never have offended against the laws of your country, nor found yourself in your present disgraceful position. Our answer is not difficult to find, and that is, if you had been born of a healthy, wealthy service, and well cared for from an early age, you would not now have broken the laws of your country, nor would you find yourself in this shameful dock.

我不想详述什么本身就很清楚。你可以说那不是错。答案是现成的,它等于:如果你生在一个健康、富裕的家庭,在你还是个孩子的时候得到了很好的照顾,你就不会触犯你国家的法律,也不会落到你现在这种可耻的境地。我们的答案不难找到,那就是,如果你出生在一个健康、富裕的家庭,从小就受到良好的照顾,你现在就不会违反你国家的法律,也不会发现自己在这个可耻的被告席上。

来源:琰琰课堂

相关推荐