盒马和小红书玩抽象?逛个超市能学英语?

360影视 2024-12-30 14:01 3

摘要:最近盒马又在自己的线下超市整活了。以前是用中文文案整活,现在连英文都用上整活了。盒马这一次联合小红书,给很多产品都整出了一个英文小注释,让大家无痛学习。这知识啊,以一种奇怪的方式,进入了我的脑子。上海青,Shanghai forever young,上海永远年

最近盒马又在自己的线下超市整活了。

以前是用中文文案整活,

现在连英文都用上整活了。

盒马这一次联合小红书,

给很多产品都整出了一个英文小注释,

让大家无痛学习。

这知识啊,以一种奇怪的方式,

进入了我的脑子。

上海青,

Shanghai forever young,

上海永远年轻~

这个翻译还怪有意思的。

一方面是名字是上海特色青菜,

另一面也表示了上海这座城市永远年轻,

充满朝气和活力。

既保留了蔬菜的字面意思,

又有一种浪漫在里面,一语双关啊。

Switzerland Has No Holidays

瑞士“卷”,原来是内卷的“卷”。

我觉得这个瑞士卷应该分开念。

世界是一个巨大的瑞士卷,

有人分到了瑞士,

有人分到了卷。

火腿直接说成抱大腿,Hug ham。

过于形象生动了。

我每次抱着这么大一根火腿,

样子真的很像是在抱大腿。

彩椒的颜色像是红绿灯,

于是它旁边的英文就是:

red means stop,

green meas go,

yellow means slow。

还有相应的中文翻译:

红灯停,绿灯行,

黄灯亮了等一等。

这有点像是小朋友的识字卡。

又有趣又能学到小知识,

真正的寓教于乐。

非常适合宝妈带着孩子来逛。

蒜了,

Let it go。

谐音梗虽迟但到。

草莓奶油蛋糕,

strawberries are boxing。

还直接标注了box的两重用法。

嗯,知道了,

这个产品是草莓们在打拳击。

还在红酒上加了一堆单词背诵。

mindfulness 正念

brat 好东西

generative 生成式

slay 超棒

......

是不是不学会这些单词就不能买酒?

连买牛排都能在学到人生道理(英文版)

steak and life don’t

need to be well-done。

牛排不需要全熟,

人生不需要完美。

巧妙得将人生和做牛排联系在了一起。

寿司叫成鱼盖饭,

fish love rice。

主打一个看图说话。

洋葱的也很好笑,

直接叫别哭,don't cry。

非常形象生动。

谁切洋葱能不被呛得流泪。

烫手山芋,

hot potato。

但是山芋真的是potato吗?

网友们很吃这套,

表示,这才是牛bility的宣传。

还有网友开始pick自己的最爱。

shanghai forever young这个翻译,

很信雅达。

还有认为,草莓在拳击,上海永远年轻,

这两个最好。

还有网友表示,

学到了,学废了。

还有一些网友配合玩梗。

想吃fish miss rose。

这不会是鱼香肉丝吧!

还有纯谐音梗的。

you share rose and get fun。

这知识都学杂了

还有中英文夹杂的,

何首forever black。

围观了盒马这么多次营销,

无论是追热点,还是在文案上整活,

都已经是家常便饭,

而且每次都能击中网友的心趴上。

不得不说,

盒马总是能够把产品打造成社交话题。

这一套下来,大家不仅买得开心,

还愿意成为盒马的自来水。

太会了~

营销行业社群,

还有空位哦(免费,需要审核)

否则不通过!!

广告圈最犀利的博主

来源:姜茶茶一点号

相关推荐