原文:いっしょうけんめいのんびりしよう。摘要:原文:なにかしようと思ったら、そのことだけに夢中にならなくちゃだめだ。译文:如果想要做什么,就必须专注于这件事。
译文:努力地过得悠闲自在吧。原文:なにかしようと思ったら、そのことだけに夢中にならなくちゃだめだ。
译文:如果想要做什么,就必须专注于这件事。原文:悩んでいる暇に一つでもやりなよ。
译文:与其在这里烦恼,还不如用烦恼的时间多少做点事情。原文:障害があったらのりこえればいい!
译文:如果前方有障碍的话跨过去就好!原文:道を選ぶということは、必ずしも歩きやすい安全な道を選ぶってことじゃないんだぞ。
译文:选择道路不一定非要选择一条又好走又安全的路。原文:人にできて、きみだけにできないことなんてことあるもんか!
译文:别人都能做到,只有你做不到,怎么可能会有这种事情呢!原文:どっちも自分が正しいと思ってるよ、戦争なんてそんなもんだよ。
译文:无论哪一方都认为自己是对的,战争就是这样。原文:一番いけないのはじぶんなんかだめだと思いこむことだよ。
译文:最要不得的就是认为自己不行。原文:のび太くんをばかにするということは、ぼくをばかにすることだ。ゆるせぬ!
译文:把大雄当傻瓜就是把我当傻瓜,不可原谅!原文:ぼくだけの力で、きみに勝たないと……ドラえもんが安心して帰れないんだ!
译文:如果不凭我自己一个人的力量打倒你的话……哆啦A梦是不会安心回去的!
这些台词不仅富有哲理,而且能够很好地反映出《哆啦A梦》这部动漫所传递的积极、乐观的生活态度。如需更多台词,建议观看《哆啦A梦》原片或访问相关论坛。
来源:本间芽衣子
免责声明:本站系转载,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本站联系,我们将在第一时间删除内容!