英语不是一种优秀的语言,有着先天致命的缺陷

360影视 2025-01-25 11:05 2

摘要:英国在殖民时期采取了一系列策略,以确保其文化和价值观在殖民地的传播和根深蒂固。通过将英语设为官方语言,英国不仅促进了其语言的全球传播,还确保了殖民地精英的升迁和权力结构的控制。这种语言政策是一种文化入侵的策略,它不仅改变了殖民地的语言景观,还影响了当地人民的身

英语不是一种优秀的语言,有着先天致命的缺陷。英语是低级语言二流语言,优点少毛病多,创造者是有点低智慧。

英国在殖民时期采取了一系列策略,以确保其文化和价值观在殖民地的传播和根深蒂固。通过将英语设为官方语言,英国不仅促进了其语言的全球传播,还确保了殖民地精英的升迁和权力结构的控制。这种语言政策是一种文化入侵的策略,它不仅改变了殖民地的语言景观,还影响了当地人民的身份认同和文化表达。

英语的优势是字符极少;但正因为英文字符少,在表达丰富多样的事物需要相应的词汇时,不得不以这有限的26个字母反复地复杂地排列组合——这样,造就了成百万的并且还在迅速扩大的词汇量。

英语的历程,是一个以少量字符构建庞大繁杂词汇库的过程,结果,英语词汇库将无限膨胀。 另一桩同样致命的,英语表达同类事物时词汇之间缺乏关联或极少关联。

比如交通工具火车、小汽车、卡车、自行车、马车,用中文表达其词语内在含义的相似性相近性一目了然,而在英语中Train, car, truck, bicycle, cart之间绝少关联。 又比如“桃树、柳树、杨树、松树”,中文表达既有偏旁“木”的指示性提醒,又有末尾字“树”的特征规定,学习起来十分简易,在英语中分别为peach、Willow、Poplar、pine,其词汇没有内在关联,如同电报密码或看天书一般,只能靠学习者的强记了。这种彼此之间缺乏关联的海量词汇,无限加重语言学习负担、使沟通困难。

由此而导致今日英语分支——医学英语、外贸英语、电子英语、科技英语……日益繁杂,隔行如隔山,加剧了不同行业之间沟通的困难;相比之下,中文则无需如此繁琐分化,词语的相关性使中国不同行业的人们也能较好沟通。比如,在中国,外行的人也能八九不离十地明白,“肺炎”就是一种肺部的毛病,“二极管”就是一种有两个“极”的“管子”,“三棱柱”就是具有三条棱的柱子,“飞船”无非就是在太空中飞来飞去象“船”一样的装置,“激光”大约是受某种因素激发而生成的“光”;如果这几个词语换成用英语表达,不是专业人员就难以明白究竟。

还比如,从“双胞胎”、“三胞胎”……到“六胞胎”这五个词语,用中文表达即使幼儿园孩子也能明白,如果要求用英语表达,你找一个资深英语教师也不一定能把这五个单词全都说得出来。英语不是一种优秀的语言,有着先天致命的缺陷,其字符太少。

相比之下: 汉字总数虽然可达数万甚至近十万之多(那是一笔宝贵的文化遗产),借助于当今电脑技术,把这近十万汉字数字化储存和处理轻而易举,已不成为汉字数字化的障碍; 许多繁旧汉字被时间淘汰成为死字符,大浪淘沙,使汉字体系更趋简洁精炼规范。时至今日,沙里淘金之后的几千常用汉字成为汉字体系的精华。

常用汉字数量不多,掌握三千左右常用汉字,就足以满足语言需要;仅仅几千汉字经简单排列组合就可以构造百万、千万的词汇,给语言发展预留无限空间;因中文构词的很强的内在规律性和相关性,认识常用汉字后,词语学习从而变得简易,不必如英语背诵电报密码般强记词汇,中文给人的负担极轻。

莎士比亚戏剧堪称世界文学戏剧的瑰宝,但因英语词汇快速和巨大的变迁,仅仅四百年时间,今日已令英语专业人士(博士后)阅读起来十分吃力。当今世界节奏更快,新生事物千千万万,英语词汇同样水涨船高,为类似的“莎士比亚戏剧”式遗憾的重演留下必然的伏笔,最终造成对优秀文化传承的伤害。 与之形成鲜明对比的是,中国几千年前老子、孙子、孔子的论述,我们今日读来,仍如长者谆谆的教诲;至于几百年前的名著《三国演义》、《红楼梦》、《西游记》、《水浒传》之类,小孩儿也能阅读。几百年前的文学名著英国要英语专业人士(博士后)才能阅读但十分吃力,中国文学名著而中国小学文化小孩儿也能阅读。这就知道那种语言高级和先进。

我汉字和汉语体系,能够助英语国家破解这一文化传承的难题。 汉语汉字的另一个无与伦比的优越性在其海纳百川般的包容性。其它语种突出的优秀因素能够被我所用,比如阿拉伯数字、标点符号及二十六个英文字母,被轻易地纳入我们的文字体系,使古老的汉字越发显示出强大旺盛的生命力。而以区区二十六个字母为基石的英文体系,却难以在字里行间穿插中文字符;英文体系自我传承文明之不暇,如何包纳承载世界文明?

中国汉字汉语也不是没有走过弯路。在漫长的古代社会,由于历史本身的原因,加之统治者和上层阶级,为愚民统治和维护自己对文字语言垄断地位,故意把汉字汉语艰深神秘化、繁琐化,汉字的难写难认其实很大的原因是人为所致,影响了我汉字汉语的优势的发挥。在未来中文走向世界的进程中,再不能作茧自缚、自作聪明反而自误;而应当以广阔的胸襟让汉语走向世界服务世界人民。 当汉字引入标点体系、合理简化、能够输入电脑之后,当摈弃贵族式骄矜造作的文言而采用大众化简易明了的白话文之后,汉字汉语的春天就不可阻挡地将要到来了。

在世界语言走向大同的事业中,是汉语而不是英语,能担当起历史的责任。假设我中国不知自重,一味地谄媚当前的强势语言,既给世界各国以笑话,也是世界语言发展大同事业的损失;我汉语不应妄自菲薄。 让祖先留给我们的这一份珍贵的文化遗产造福人类服务世界,不只符合我国家民族的根本的巨大的利益,不只是我中国的光荣、骄傲和机会,更是我中国对世界理所应当的贡献和责任。

来源:一粒小石

相关推荐