摘要:《西游记》是我们中国非常著名的神话小说,陪伴了一代又一代中国人的成长,今天咱们就来学习如何把关于它的一句话翻译成英文:“《西游记》讲述了自我修行与克服困难的故事,它一直影响着中国人。”
同学们好!
《西游记》是我们中国非常著名的神话小说,陪伴了一代又一代中国人的成长,今天咱们就来学习如何把关于它的一句话翻译成英文:“《西游记》讲述了自我修行与克服困难的故事,它一直影响着中国人。”
一、词汇讲解
1. “讲述”:常见的英文表达有“tell”“narrate”“relate” 。“tell”最为常用,有“讲述、告诉”的意思,后面可以直接接故事、经历等内容,所以这里我们用“tell”。
例如:My mother often tells me stories before I go to bed.(我妈妈经常在我睡觉前给我讲故事。)
2. “自我修行”:“自我”是“self - ”,“修行”我们之前学过“spiritual practice”,所以“自我修行”就是“self - spiritual practice” 。
比如,Meditation is an important part of self - spiritual practice.(冥想是自我修行的重要部分。)
3. “克服”:“克服困难”常用“overcome difficulties” ,“overcome”有“战胜、克服”的意思,强调经过努力战胜困难。
例如:We should have the courage to overcome difficulties.(我们应该有勇气克服困难。)
4. “影响”:“影响”的英文是“influence”,既可以作名词也可以作动词。在这里是作动词,常见用法是“influence sb./sth.” 。
比如,His words influenced my decision.(他的话影响了我的决定。)
二、句子结构分析
1. 前半句结构:“《西游记》讲述了自我修行与克服困难的故事”,这是一个主谓宾结构的句子。
“《西游记》”是主语,英文是“Journey to the West” ;
“讲述”是谓语,用“tells” ;
“故事”是宾语,“自我修行与克服困难的”作定语修饰“故事” ,英文表达为“stories of self - spiritual practice and overcoming difficulties” 。
所以前半句翻译为“Journey to the West tells stories of self - spiritual practice and overcoming difficulties” 。
2. 后半句结构:“它一直影响着中国人” ,“它”指代《西游记》,还是用“it” ;“一直”可以用“always” ;“影响”是“influences” ;“中国人”是“the Chinese people” 。
后半句翻译为“It always influences the Chinese people” 。
3. 连接两个半句:两个半句之间我们用“and”来连接,表示并列关系。
所以整句话的英文翻译就是“Journey to the West tells stories of self - spiritual practice and overcoming difficulties, and it always influences the Chinese people” 。
三、拓展练习与互动
1. 拓展练习:老师现在把这句话稍微改一下,“《西游记》不仅讲述了自我修行与克服困难的故事,还一直激励着中国人勇敢面对生活中的挑战。”大家想一想,这句该怎么翻译呢?
“不仅……还……”我们可以用“not only...but also...”这个结构 。
前半句不变,后半句“还一直激励着中国人勇敢面对生活中的挑战”,“激励”是“inspire” ,“勇敢面对”是“bravely face” ,“生活中的挑战”是“the challenges in life” 。
所以整句话翻译为“Journey to the West not only tells stories of self - spiritual practice and overcoming difficulties, but also always inspires the Chinese people to bravely face the challenges in life” 。
2. 互动环节:现在,请同学们两人一组,互相用英文介绍一部自己喜欢的书籍,模仿今天学的句子结构,说说这本书讲述了什么故事,对人们有什么影响。
好啦,今天我们学习了“《西游记》讲述了自我修行与克服困难的故事,它一直影响着中国人。”这句话的英文翻译,还拓展了相关的句式和表达。
希望大家课后多复习,并且尝试用今天学的知识去翻译更多关于书籍介绍的句子。
同学们有任何提问,随时来评论区问老师。今天的课就到这里,同学们再见!
来源:天磊教育