摘要:out也可省略;在被动结构中,它也可以和动词 “get” 或 “to be” 搭配,即 “get left (out) in the cold” 或 “be left (out) in the cold”,意思是 “被冷落,被晾在一边”。如:
leave sb out in the cold
受到冷落,置之不理;把某人晾起来;冷落某人,懈怠某人,被忽视被冷落;
out也可省略;在被动结构中,它也可以和动词 “get” 或 “to be” 搭配,即 “get left (out) in the cold” 或 “be left (out) in the cold”,意思是 “被冷落,被晾在一边”。如:
Developing countries might be left out in the cold in current world trade talks.
在目前的世界贸易洽谈中,发展中国家可能会受到冷落。
The host left his guests out in the cold.
主人把客人冷落了。
After the argument, she left him in the cold.
在争论之后,她冷落了他。
The host went off, leaving them out in the cold.
主人走了,把他们晾在这儿了。
Don’t leave him out in the cold. Please ask him to come in.
不要冷落了他,快把他请进来。
After what he said, Clarisse decided not to invite him to the party and left him in the cold.
他说了那些话之后,克拉丽斯决定不邀请他参加聚会,把他晾一边。
I didn't mean to leave him out in the cold.
我不是故意要冷落他。
Alice got left out in the cold as she wasn't asked to work on the project.
爱丽丝被冷落了,因为她没有被要求参与这个项目。
Every time I see you, you leave me out in the cold.
每一次我见到你,你都不理睬我。
My clients are left out in the cold.
我的委托人会被扫地出门。
The honored guest has been left out in the cold.
那位主客常被冷落在一旁。
After the baby came, the young husband felt left out in the cold.
自从小孩出生后,这位年轻的丈夫觉得自己被冷落了。
I didn't mean to leave him out in the cold. I just forgot he liked watching football.
我不是故意要冷落他。我只是忘了他也喜欢看足球。
来源:翅膀英语