东大AI 翻译搞事情:一句古文让白宫破防,联合国翻译集体下岗!

360影视 2025-02-17 21:18 2

摘要:DeepSeek 把三千年前的《周易》神句翻成 "上帝只帮奋斗逼",直接让推特炸出二十万条骂战。有红脖子破防:"中国人骂我们吃福利不干活!"

王毅外长在记者会甩出一句 "天行健",美国翻译当场死机 3 秒钟 —— 就这 3 秒,中国 AI 给老美上了一堂价值千亿的文化课!

DeepSeek 把三千年前的《周易》神句翻成 "上帝只帮奋斗逼",直接让推特炸出二十万条骂战。有红脖子破防:"中国人骂我们吃福利不干活!"

更损的是,AI 还补刀解释这是 "人定胜天哲学",气得教堂牧师和白宫发言人同时摔了圣经。

现在国际文化圈流行新暗号:

孔夫子= 战略轰炸机(兰德智库认证)道德经= 思想界 AK47(BBC 最新报道)将进酒= 文学界核弹头(联合国实测)

最绝的是《孙子兵法》被玩成 AI 算法核心,系统遇到 "韬光养晦" 自动切换两种模式:

对外模式:"悄悄发育别浪"(accumulate power quietly)怼人模式:"你强任你强,老子尼克杨"(Your strength means nothing)

西班牙网友已经拿这 AI 翻译《论语》接单,时薪 300 美元比本地律师赚得还多。英国汉学家哭晕在厕所:"我研究了三十年阴阳五行,结果败给显卡!"

这哪是翻译软件?分明是电子版鬼谷子!程序员自曝三大绝招:

扮猪吃老虎:把 "摸着石头过河" 翻译成 "Cross river by feeling stones",非洲兄弟当成反殖民谚语,气得大英博物馆连夜下架鸦片战争展品借尸还魂:"他强任他强" 在 TikTok 上被魔改成 diss 神曲,播放量超《一剪梅》隔山打牛:翻译 "绿水青山" 时自动关联环保数据,逼得瑞典环保少女删推文

现在全球翻译市场彻底乱套:中国大学生用AI接单时薪300刀,美国汉学家降价到50刀还没人要。西班牙网友发明新词:"学中文三年,不如买DeepSeek会员"。

最扎心的是英国汉学家集体破防——研究了半辈子"道可道非常道",结果发现还没AI懂老子!要我说,这哪是科技竞争?分明是五千年的文化底蕴在给AI开外挂!

当美国还在封杀 TikTok,中国 AI 已经开启文化轰炸新模式:

第一波打击:抖音神曲洗脑全球青少年第二波打击:网文出海让老外沉迷 "修仙"终极杀招:AI 翻译把典籍变思想钢印对资本家:"Work smart not hard"(老板点赞)对打工人:"Strategic energy conservation"(劳动局认可)对美国政府:"Non-violent non-cooperation"(气得 CIA 跳脚)


建议特建国下次国情咨文配上 DeepSeek 翻译 —— 毕竟 "美利坚天佑之国" 翻译成 "God helps those who help themselves",还能顺便鞭策国会老爷们别天天领救济金!

▶️ 你说 "以德报怨" 该怎么翻译?直译还是阴阳怪气?

来源:小乒乓实说

相关推荐