演唱100场后,天后宣布告别歌坛,第一个心愿竟是…实现“红酒自由”!

摘要:The "Hello" singer, 36, on Saturday performed the final show of her "Weekends with Adele" Las Vegas residency, which shekicked off

这次,Adele(阿黛尔)是真的要告别歌坛了。

当地时间11月24日,Adele在拉斯维加斯驻唱进行到了第100场,她发表了长达5分钟的讲话跟大家告别。

Adele is saying goodbye.

阿黛尔正在向大家告别。

The "Hello" singer, 36, on Saturday performed the final show of her "Weekends with Adele" Las Vegas residency, which she kicked offtwo years ago. It was also the 100th show of the residency.

这位36岁的歌手(代表作《Hello》)于周六完成了为期两年的拉斯维加斯驻唱“ 与阿黛尔共度周末”的最后一场演出,也是该驻唱的第100场演出。

In farewellremarks, Adele became emotional while thanking her fans and loved ones, videos shared on social media showed.

社交媒体上分享的视频显示,在告别时的讲话中,阿黛尔情绪激动,感谢了她的粉丝和亲人。

"I will miss it terribly, and I will miss you terribly," she said. "I don't know when I'm next going to perform again. I'm not doing anything else."

“我会非常想念这里,也会非常想念你们,”她说。“我不知道下次什么时候再站上舞台。我暂时没有其他计划。”

"Of course, I'll be back. The only thing I'm good at is singing. I just don't know when I next want to come on stage."

“当然,我会回来的。我唯一擅长的就是唱歌,只是不知道下次什么时候想再站上舞台。”

Adele thanked her son, noting she did a residency rather than a tour so she could keep his life "normal." She said she's excited to spend time with him on weekends, adding, "I love you to bits."

阿黛尔感谢了她的儿子,并表示她之所以选择驻唱而不是巡演,是为了让儿子的生活保持“正常”。她表示自己很期待在周末与儿子共度时光,并补充说:“我非常爱你。”

She also thanked her partner, Rich Paul, for "making me feel that I could do whatever I want to do."

她还感谢她的另一半里奇·保罗,因为他让她觉得自己可以做任何想做的事。

拉斯维加斯的痛苦与收获

回顾这场历时两年的拉斯维加斯驻唱之旅,可谓是历经波折。

当时由于整个团队的身体状况不良, 导致筹备时间严重不足,无法达到理想的演出状态, 阿黛尔在 首场演出前的24小时宣布取消演出,让 歌迷们大失所望。

'It got off to such a f****** rocky rocky way, it was one of the worst years of my life. I was being punched around, it was horrible and I was told it was career suicide and Vegas would never forgive me for [cancelling] so last minute'.

“一开始真是糟糕透了,简直是我人生中最糟糕的一年。我被折磨惨了,非常可怕。大家都说这是职业生涯的自杀,拉斯维加斯永远不会原谅我这么临时取消演出。”

要知道这可是拉斯维加斯,这里的演出向来是座无虚席,而阿黛尔此次驻唱的票价从85美元到12000美元不等,在黑市上甚至能炒到30000美元一张。

来自世界各地的粉丝们,满心欢喜地准备迎接这场音乐盛宴,最终却只能失望而归。当时阿黛尔非常自责,在Instagram上向歌迷们道歉:

She went on: 'I'm gutted— I'm sorry it's so last minute, we've been awake for over 30 hours trying to figure it out and we've run out of time,' she continued, as her voice started to break. 'I'm so upset and I'm really embarrassed and so sorry to everyone that traveled to get [to the show]. I'm really, really sorry.'

她继续说道:“我真的很难过,很抱歉这么临时通知大家,我们已经连续熬了30多个小时,想尽办法去解决问题,但时间还是来不及了。”她的声音开始哽咽,“我很沮丧,也很尴尬,非常抱歉让大家白跑一趟。我真的,真的很抱歉。”

好在拉斯维加斯给了阿黛尔第二次机会。本周六晚上的舞台上,阿黛尔端起一杯葡萄酒,对着台下的歌迷们倾诉着自己的心声。

She went on: 'If something doesn’t feel right to you, in anything, don’t f****** do it it doesn’t matter what, and I am talking about gut instinct, if something doesn’t feel right don’t do it'.

她接着说:“如果你觉得什么事情不对劲,无论是什么,都不要做,我说的是直觉,如果感觉不对就不要做。”

'I am bursting with pride and I am so proud of myself and so proud of my team, the band, my fans I'm so thankful to Vegas for giving me that second chance'.

“我现在充满了自豪,我为自己感到骄傲,也为我的团队、乐队、我的粉丝感到骄傲。我非常感谢拉斯维加斯给了我第二次机会。”

这两年里,她不仅在拉斯维加斯的舞台上大放异彩,还在慕尼黑一座专门建造的体育场进行了为期10晚的驻场演出。面对这么高强度的演出安排,阿黛尔表示自己身心俱疲。

Ahead of her final show Adele revealed she had ' run out of gas' both emotionally and physically following her two-year stint of shows.

在她的最后一场演出之前,阿黛尔透露,这两年的演出让她在精神和身体上都“精疲力竭”。

阿黛尔还表示,席琳·迪翁(Céline Dion)的到来给了她莫大的动力和鼓舞,她为此哭了整整一周!阿黛尔作为席琳·迪翁铁粉,选择到拉斯维加斯驻唱的原因之一是这里曾是席琳·迪翁当年的驻唱主场,能够得到偶像的认可,她感觉“圆满”了。

"I cried for a whole week. A whole week," Adele recalled. "It was just such a full-circle moment for me. Because that's the only reason I ever wanted to be in here."

“我哭了整整一周,整整一周啊。”阿黛尔回忆道。“对我来说,那是一个圆满的时刻。因为那是我当初唯一想要站在这里的原因。”

未来的计划:先喝掉一瓶红酒

The Hometown Glory singer added that she 'needs' to 'get back to my own life', reports the publication.

阿黛尔(代表作《Hometown Glory》)还表示,她“需要”回到自己的生活中。

During an interaction with the crowd, Adele noted that her initial plans were simple - to enjoy a bottle of red wine which she previously avoided because it 'f***s me up', 'dries out my vocal cords' and gives her the 'worst hangovers'.

在与观众互动时,阿黛尔提到她最初的计划很简单——享受一瓶红酒,因为她之前一直避免喝红酒,因为红酒“让我头晕”,会“让我的声带干燥”,而且给她带来“最糟糕的宿醉”。

She continued: 'Saturday night I’m probably going to have a [lot] of red wine. So that’s the most exciting thing for when the show ends! Then after that I think I’m just going to really, really veg until the end of the year. I feel like I’m early hibernatingalready.'

她继续说道:“周六晚上,我可能会喝很多红酒。这是演出结束后最令人兴奋的事情!之后我想我会真的、真的放松到年底。 我感觉自己已经提前进入冬眠状态了。”

祝福阿黛尔先好好享受生活,早日回归歌坛!

重点词汇

kick off:开始 (事件、比赛等)

farewell:/ ˌfeəˈwel /,n.告别;离去

gutted:/ ˈɡʌtɪd / adj. 心碎的,极度失望的

run out of gas: 字面意思是“汽油用完了”,引申为“精力耗尽”、“精疲力竭”

hangover:/ ˈhæŋəʊvə(r) /,n.宿醉 (过量饮酒后的恶心、头痛反应)

hibernate:/ ˈhaɪbəneɪt /,v.冬眠;(人)(长期)蛰居,不活动

来源:沪江英语

相关推荐