“谢谢收看”可不是Thanks for your watching原来这么多年都说错了!

摘要:在这个信息爆炸的时代,我们每天都在接收和传递着无数的信息。每当一个视频结束,或者一场直播落幕,我们总会习惯性地打上一句“谢谢收看”。但你知道吗?这句看似简单的结束语,在英语中却隐藏着不少学问!今天,我们就来一起揭开“谢谢收看”在英语中的正确表达方式,以及那些与

在这个信息爆炸的时代,我们每天都在接收和传递着无数的信息。每当一个视频结束,或者一场直播落幕,我们总会习惯性地打上一句“谢谢收看”。但你知道吗?这句看似简单的结束语,在英语中却隐藏着不少学问!今天,我们就来一起揭开“谢谢收看”在英语中的正确表达方式,以及那些与“watch”相关的有趣俚语。

每当我们在视频平台或社交媒体上发布内容时,总不忘在结尾处加上一句“谢谢收看”。然而,当我们将这句话翻译成英语时,很多人都会不假思索地写出“Thanks for your watching”。殊不知,这样的翻译在英语语法上是大错特错的。

“your watching”在英语中并不是一个标准的名词或动词形式,它不符合英语语法规范。正确的表达应该是“Thanks for watching”或“Thank you for watching”。简洁明了,去掉了冗余的“your”,这样的句式瞬间变得流畅而自然。

举个例子,如果你看完了一段视频,可以对观众说:“Thanks for watching our video. We hope you enjoyed it!”(感谢观看我们的视频。希望你喜欢!)或者在演讲结束后,可以说:“Thank you for watching our presentation. We appreciate your time and attention.”(感谢您观看我们的演讲。我们感谢您的时间和关注。)

Keep an eye on是什么意思?

“Keep an eye on”是一个常用的英语短语,意为“留意、注意”。它通常用于提醒某人要密切关注某件事或某个人。

例句:I'll keep an eye on the baby while you're out.(你出去的时候,我会留意宝宝的。)

Watch out是什么意思?

“Watch out”意为“小心、当心”,通常用于提醒某人注意潜在的危险或问题。

例句:Watch out for that slippery floor!(当心地板很滑!)

Watch this space是什么意思?

“Watch this space”是一个比较有趣的俚语,意为“敬请期待、拭目以待”。它通常用于表示某事即将发生或即将公布,但暂时还不方便透露具体内容。

例句:We're working on a new project. Watch this space for more details.(我们正在开展一个新项目。敬请期待更多详情。)

On the watch是什么意思?

“On the watch”意为“警惕、留意”,通常用于描述某人或某组织正在密切关注某件事或某个人。

例句:

The police are on the watch for any suspicious activity.(警方正在密切关注任何可疑活动。)

来源:美剧英语口语一点号

相关推荐