朋友对你说:“What a shame!”可不是“多么可耻”!
在英语学习的漫漫长路中,充满着无数的 “陷阱”,许多英文表达看似简单直白,实则暗藏玄机,一不小心就会望文生义。
在英语学习的漫漫长路中,充满着无数的 “陷阱”,许多英文表达看似简单直白,实则暗藏玄机,一不小心就会望文生义。
“Disgrace”源自16世纪的英语,由前缀“dis-”(否定、相反)和“grace”(恩典、优雅)组合而成。“Grace”来自拉丁语“gratia”,意为“恩惠”或“喜爱”,与“grateful”(感激的)、“gracious”(亲切的)同根。因此,“di
尤其对于一个东亚人来说,越是在这样一个「团圆」的时刻,越容易感受到焦虑和抑郁。因为 TA 可能要面临来自优绩主义家庭的「审视」,被迫上演一场展示成功的「表演」。