“美国”是怎么来的?
1913年民国政府把“America”的音译改成“美利坚合众国”,简称“美国”。在此之前,有很多有意思的音译和简称。最初翻译可以追溯到19世纪初期。以下是一些关键节点:
1913年民国政府把“America”的音译改成“美利坚合众国”,简称“美国”。在此之前,有很多有意思的音译和简称。最初翻译可以追溯到19世纪初期。以下是一些关键节点:
在一般中国老百姓的印象里,全国各省份中,名称凡是沾了“西”字的,都是贫穷落后的代名词。不是吗?山西、陕西、江西、广西!连见多识广的余秋雨先生未来山西旅行前,其认识也定格在这种看法上(见《山居笔记》中的《抱愧山西》)。不仅如此,山西人似乎还是“异类”或“另类”人