大变局下普通人的生存之道
站在泰晤士河畔的1851年水晶宫,纺织工人罗伯特凝视着轰鸣的珍妮纺纱机,他的祖先曾在都铎王朝用织布机编织出帝国的荣光。两个世纪后的今天,当我们面对ChatGPT生成的代码取代程序员,Midjourney创作的画作冲击艺术市场,这种似曾相识的恐惧正以指数级速度席
站在泰晤士河畔的1851年水晶宫,纺织工人罗伯特凝视着轰鸣的珍妮纺纱机,他的祖先曾在都铎王朝用织布机编织出帝国的荣光。两个世纪后的今天,当我们面对ChatGPT生成的代码取代程序员,Midjourney创作的画作冲击艺术市场,这种似曾相识的恐惧正以指数级速度席
2012年春,在同志社大学西北方向一带散步时,曾邂逅小巷内一家开在古老民宅内的旧书店,叫“町家古本はんのき”(“はんのき”日文可写作“榛之木”,是桦木科桤木属植物日本桤木,不同于桦木科榛属的榛树。此处不考虑植物名实之异同,仅取汉字表记,译作“町家旧书店榛之木”
当推开日语学习的大门时,仿佛走进被晨雾笼罩的魔法森林。N2证书就像藏在密林深处的月光宝石,照亮着通向日语自由运用的幽径。这个阶段的词汇量相当于建造语言宫殿的六千块基石,而千个汉字更像是镌刻着文化密码的青铜钥匙。
夜深人静,忙完一天的工作,拿起一本书闲读,此时,犹如一个农民干完活儿躺在田边的草地上,仰望天空,白云悠悠,身上疲惫,心却惬意。我常常还蠢蠢欲动,盖当今之世,能躺着读书,还能躺着买书,新书、旧书,样样俱全。