青春的不可驯化性,是本质,还是历史的建构?
严复译赫胥黎《天演论》(原题《进化与伦理》),率多借题发挥,与其说是翻译,不如说是改写,不仅将原文的“进化与伦理”纳入“天演”的范畴,展开为“天”、“人”、“民”等概念所构成的复杂图式,兴致所至,更在按语中与原文相辩驳,乃至铺叙自身对于当下时局的分析与感慨(参
严复译赫胥黎《天演论》(原题《进化与伦理》),率多借题发挥,与其说是翻译,不如说是改写,不仅将原文的“进化与伦理”纳入“天演”的范畴,展开为“天”、“人”、“民”等概念所构成的复杂图式,兴致所至,更在按语中与原文相辩驳,乃至铺叙自身对于当下时局的分析与感慨(参
酒这东西,向来很神奇。有人因酒误事、失态,甚至跌入消沉的深渊;也有人因酒灵感泉涌,思想升华,留下千古流传的佳作。