look my eyes 语法对吗
在英语中,如果想让别人看你的眼睛,正确的表达应该是 “look into my eyes” 或者更口语化一些的 “look at my eyes”。不过 “look into my eyes” 更为常用和自然,它传达了一种更深入、更专注的注视的意味,常用于表达
在英语中,如果想让别人看你的眼睛,正确的表达应该是 “look into my eyes” 或者更口语化一些的 “look at my eyes”。不过 “look into my eyes” 更为常用和自然,它传达了一种更深入、更专注的注视的意味,常用于表达
Soft-lit and mystic with snowfall sifting down and a mauve December sunset not this gauche flash this flesh akimbo caught in the g
Stare这个动词大家都很熟悉,从刚开始学意大利语的时候,每天我们都会说Come stai?-Sto bene。可以说Stare这个动词在日常口语中是无所不在的。今天我们就来看几个和stare相关的高频短语,拿出小本本记下来吧!
摊开手掌,将掌心面向自己,然后使劲儿握拳,有没有发现,你的手腕中间绷起一条5mm左右的“筋”?
“Glower”起源于14世纪的英语,可能源自中古英语“gloren”或“glouren”,意为“凝视”或“瞪眼”,带有一种模糊的阴沉感。其确切起源不完全清晰,但学者认为它可能与苏格兰语“glowr”(凝视)或古诺斯语“glóra”(盯着看)有关,这些词都暗示
-Scott, why didn't you come yesterday?
v. 共享,合用;分享;分配;分担(责任),分摊(费用);共同拥有(看法、特质或经历);倾诉,吐露