摘要:“O,fie!Would they dare to call the full moon dirty because it has smudged its face with ink?
Learn English every day(142天)
“O,fie!Would they dare to call the full moon dirty because it has smudged its face with ink?
For every little trifle they blame you, my child. They are ready to find fault for nothing.”
Selected from Tagore’s “The Crescent Moon”.
Translation by Zheng Zhenduo.
译文:呵,呸!他们也敢因为圆圆的月儿用墨水涂了脸,便骂它龌龊么?他们总是为了每一件小事去责备你,我的孩子。他们总是无谓地寻人错处。
选自泰戈尔《新月集》。
翻译郑振铎。
来源:紫藤妖娆
免责声明:本站系转载,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本站联系,我们将在第一时间删除内容!