摘要:胡辣汤的起源可追溯至北宋末年,宋徽宗喜食酸辣爽口的醒酒汤,御厨将羊肉、胡椒等食材巧妙搭配,制成美味汤品。北宋灭亡后,部分御厨流落民间,将这道汤的制作方法带到中原地区,逐渐形成早期胡辣汤。
胡辣汤的起源可追溯至北宋末年,宋徽宗喜食酸辣爽口的醒酒汤,御厨将羊肉、胡椒等食材巧妙搭配,制成美味汤品。北宋灭亡后,部分御厨流落民间,将这道汤的制作方法带到中原地区,逐渐形成早期胡辣汤。
The origins of Hu La Tang (spicy pepper soup) can be traced back to the late Northern Song Dynasty. Emperor Huizong favored a sour and spicy soup to refresh himself after drinking. The imperial chefs ingeniously combined mutton, pepper, and other ingredients to create this flavorful dish. After the fall of the Northern Song, some of these chefs settled among the common people, bringing their soup-making techniques to the Central Plains region. Over time, the early form of Hu La Tang emerged.
胡辣汤的制作工艺讲究,主要食材包括牛肉、羊肉、面粉、粉条、黄花菜、木耳、花生等。制作步骤包括洗面筋、制汤、熬煮等,其中洗面筋是关键步骤。汤品味道浓郁,辣味醇厚,口感丰富,深受中原地区人民的喜爱。
The preparation of Hu La Tang is meticulous, with key ingredients including beef, mutton, flour, vermicelli, daylilies, wood ear mushrooms, and peanuts. The cooking process involves washing the gluten, preparing the broth, and slow simmering. Washing the gluten is a key step. Rich and aromatic, the soup has a deep, mellow spiciness and a complex texture, making it a beloved staple in central China.
胡辣汤的食材多样,搭配丰富,既有肉类也有蔬菜,营养均衡。调料方面,使用胡椒、辣椒、花椒等多种香料,使得汤品味道独特,具有麻辣鲜香的特点。无论是清晨的街头巷尾,还是夜晚的灯火阑珊处,一碗胡辣汤总能唤起人们心中的温暖和记忆。
The dish's diverse ingredients provide a balanced mix of meat and vegetables, offering both rich flavors and nutritional value. The seasoning is equally distinctive, featuring pepper, chili, and Sichuan peppercorns, which create a bold and numbing spiciness unique to Hu La Tang. Whether in the early morning streets or under the glow of city lights at night, a bowl of Hu La Tang always evokes warmth and nostalgia.
责编:武玥
来源:文旅中国