摘要:专家意见:The Discussion could be strengthened, as it mostly repeats results and interpretations of the data that already appear in the
#1
专家意见:The Discussion could be strengthened, as it mostly repeats results and interpretations of the data that already appear in the Results section. Additionally, the limitations appear as an afterthought, without any detail into specific aspects of the study that need further investigation. Particularly because the conclusion suggests a therapeutic application, it would benefit the paper to more thoroughly discuss limitations and future work needed.
译文:讨论可以加强,因为其主要重复结果中已经出现的结果和对数据的解释。此外,这些局限性似乎是事后才想到的,没有任何需要进一步调查的研究具体方面的细节。特别是因为这一结论表明了一种治疗应用,因此更深入地讨论局限性和未来需要做的工作将更为有益。
修改意见:讨论应强调结果的解释和说明,并突出关键发现和重要趋势。应在讨论中比较此处研究结果与已有的文献和理论知识的异同,指出研究结果的新颖性、创新性或者与之前研究的一致性或差异性。并对结果中的差异或趋势进行解释和原因分析,提出可能的解释机制或影响因素。然后应讨论研究结果的局限性和不确定性,指出可能存在的偏差、方法上的缺陷或其他潜在的影响因素。在讨论最后应总结研究的结论以及临床转化意义。
#2
专家意见:This is an unusual statement to make here, particularly with the 2017 reference, as it is not new information. Please either delete this sentence and reference, or provide more context to better explain the meaning here.
译文:这里的描述很不正常,特别是与2017年的文献有关,后者并不是新的信息。请删除这句话和参考文献,或者提供更多内容来更好地解释其含义。
修改意见:对于流行病学数据的描述,请使用最新的统计数据,并且应明确其描述的国家/地区以及年份。
#3
专家意见:Because this is a result of the present study, it is not appropriate to include it in the Introduction and as a justification for the study. Please delete this sentence.
译文:由于这是本研究的结果,因此不适合将其纳入引言,并作为此次研究的理由。请删除这句话。
修改意见:在引言中通常应描述实验的背景信息和研究的理由。将实验结果作为引言的一部分可能会使整个研究显得缺乏逻辑性和连贯性。引言应阐明研究的背景(即问题的实质和意义)。阐述研究或观察的具体目的或目标,或研究假说。因此,最好这句话删除。
#4
专家意见:Please check whether your original meaning is maintained here. ‘on’ was revised to ‘by’ to clarify that RUX was administered continuously (not just on day 3) and that the effect was seen on day 3.
译文:请检查此处是否保留原意。将“on”修改为“by”,以体现RUX是连续给药的(而不仅仅是在第3天给予),且在第3天后观察其效果。
修改意见:实验干预的的时间点或时间段应正确描述,以便使读者能够准确理解实验的时间安排。实验干预的持续时间可能是一个固定的时间段,也可能根据实验设计的需要有所变化。另外,实验还应说明干预时间的选择是基于何种科学原则或者研究设计考虑,如基于既往研究结果、理论假设、实验目的和研究问题的需要等。最后如果存在技术/伦理上的限制或者其他可能影响干预效果的因素,应在讨论中说明干预时间选择的局限性。
#5
专家意见:Throughout the results, please be careful to clearly state the appropriate comparison group, as the original wording stated that the miR-101a-3p mimic group was decreased compared with the sham group, which does not appear to be the case.
译文:在整个结果中,请小心明确说明比较组,因为原始措辞表明,miR-101a-3p模拟组与假手术组相比有所减少,但事实并非如此。
修改意见:需作者基于原始数据以及图片和表格中的统计信息,核实正文中描述的比较,正确描述比较的对象(组、时间点等)以及比较结果。
#6
专家意见:This text appears almost verbatim in the Discussion, where it is more appropriate. Please delete it here.
译文:这部分几乎一字不差地出现在讨论中,且其在讨论中更为恰当。请删除此处内容。
修改意见:文章结果主要呈现研究所得到的实验数据和观察以及分析结果,然后对实验数据的结果进行解释和说明,指出实验结果是否与研究假设一致,是否达到了预期的结论,强调关键发现和重要趋势。讨论则是对结果进行进一步的解释、分析和讨论。一般会选择出结果中最重要的一点或几点,然后将这些内容与已有的文献和理论知识进行比较和讨论,指出研究结果的新颖性、创新性或者与之前研究的一致性或差异性。另外,还应讨论研究结果的局限性和不确定性,指出可能存在的偏差、方法上的缺陷或者其他潜在的影响因素。
来源:辽宁省细胞生物学学会